论文部分内容阅读
环球时报2013-12-02报道:澳大利亚悉尼先驱晨报》网站文章:中国是世界上最大的二氧化碳排放国。在此机制的初级阶段,政府将向参与企业免费分配碳排放额度,这意味着企业只有用尽自身配额后才需要支付额外成本。碳交易市场使企业不得不在用尽排放配额后,从有剩余配额的企业购买排放许可。目前4个碳交易市场运作方式如下。广东:2013年,发电、水泥、钢铁和制造业的202家企业的二氧化碳总排放量的绝对上限为3.5亿吨。今后几年,陶瓷、纺织、有色金属、塑料和造纸业也将进入该机制。
Global Times, 2013-12-02 Reported: Sydney Morning Herald, Australia Website Article: China is the World’s Largest Carbon Dioxide Emission State. In the early stages of this mechanism, the government will allocate carbon credits to participating companies free of charge, meaning that businesses will only pay extra if they run out of quotas. Carbon markets make it imperative for companies to buy emission allowances from companies that have excess quotas after they have run out of allowances. The four carbon trading markets currently operate as follows. Guangdong: In 2013, the total cap of CO2 emissions from 202 enterprises in power generation, cement, steel and manufacturing was 350 million tons. The next few years, ceramics, textiles, nonferrous metals, plastics and paper industry will also enter the mechanism.