论文部分内容阅读
1959年,史学界、文学界突然掀起沸沸扬扬的为“曹操翻案”之风,历经“思想改造”、“反右”、“拔白旗”、“史学革命”、“批判帝王将相”等一系列大小不等的运动之后,此番“为曹操翻案”并非发思古之幽情,而是大有来头、大有深意。而郭沫若的历史剧《蔡文姬》,则是其中的代表作。1959年2月初,郭沫若写完了历史剧《蔡文姬》,于4月中旬在《羊城晚报》连载;几乎同时,3月23日的《人民日报》发表了他的《替曹操翻案》的文章。在此剧此文中,他热情讴歌了曹操的文治武功,引发了对曹操翻案的热
In 1959, the historians and literary circles suddenly set off an uproar for the “Cao Cao translating the case” style. After a series of reforms such as “ideological reform,” “anti-rightism,” “pulling the white flag,” “historical revolution,” and “criticizing the emperor” After the movement of different sizes, this time “for Cao Cao reversed the case” is not made of the ancient feelings of the past, but great, profound. Guo Moruo’s historical drama “Cai Wenji” is one of the masterpieces. In early February 1959, Guo Moruo wrote the historical drama “Cai Wenji” and serialized it in the “Yangcheng Evening News” in mid-April. At about the same time, the “People’s Daily” on March 23 published his article “Verging the Case for Cao Cao.” In this drama, he enthusiastically sang Cao Wenzhi’s martial arts, provoking aversion to Cao Cao’s fever