论文部分内容阅读
你会喜欢一些好的、老式的笑料。
You’ve gotta love some good, old-fashioned laughter.
今年我们要跟爸爸开个玩笑——他总是开我们玩笑!
We’ve got to play a joke on Dad this year—he always gets us!
一切都在好玩有趣的氛围中。
It’s all in the spirit of fun.
有一个不错的主意:放点盐到糖罐里。
Here’s a great one: put some salt in the sugar container.
试试用芥末填满他的牙膏管。
Try filling his 1)toothpaste tube with 2)mustard.
将蓝色食品着色剂加入她的牛奶里吓她一跳。
Put blue food colouring into her milk to really freak her out.
你应该趁他不注意的时候将他的手机设置成其他语言。
You should change the language on his phone when he isn’t looking.
他是个不折不扣的恶作剧者。
He’s such a practical joker.
我喜欢所有商家提供的好的愚人节恶作剧商品。
I love all the good April Fools’ Day 3)hoaxes that businesses come up with.
你听说谷歌在招聘宇航员吗?
Did you hear about Google taking applications for astronauts?
英国广播公司播出了一部纪录片讲述瑞士的意大利细面条树!
The BBC showed a 4)documentary about 5)spaghetti trees in Switzerland!
记得美国国家公共电台宣布里根会再次参选总统吗?
Remember when NPR announced that Reagan was running for president again?
我不介意人们对我的恶作剧。
I don’t mind when people play 6)pranks on me.
她真的是个很有风度的人。
She’s really a good sport.
这次你真的吓到我了!
You really got me this time!
那是很好的主意!
That was a good one!
只需要确定你的玩笑真的会很有趣。
Just make sure that your jokes are all in good fun.
我觉得她有点过分了。
I think she sort of crossed a line.
那真的很不雅观。
That wasn’t really in good taste.
那样的玩笑一点儿也不好玩。
That kind of joke just isn’t funny.
You’ve gotta love some good, old-fashioned laughter.
今年我们要跟爸爸开个玩笑——他总是开我们玩笑!
We’ve got to play a joke on Dad this year—he always gets us!
一切都在好玩有趣的氛围中。
It’s all in the spirit of fun.
有一个不错的主意:放点盐到糖罐里。
Here’s a great one: put some salt in the sugar container.
试试用芥末填满他的牙膏管。
Try filling his 1)toothpaste tube with 2)mustard.
将蓝色食品着色剂加入她的牛奶里吓她一跳。
Put blue food colouring into her milk to really freak her out.
你应该趁他不注意的时候将他的手机设置成其他语言。
You should change the language on his phone when he isn’t looking.
他是个不折不扣的恶作剧者。
He’s such a practical joker.
我喜欢所有商家提供的好的愚人节恶作剧商品。
I love all the good April Fools’ Day 3)hoaxes that businesses come up with.
你听说谷歌在招聘宇航员吗?
Did you hear about Google taking applications for astronauts?
英国广播公司播出了一部纪录片讲述瑞士的意大利细面条树!
The BBC showed a 4)documentary about 5)spaghetti trees in Switzerland!
记得美国国家公共电台宣布里根会再次参选总统吗?
Remember when NPR announced that Reagan was running for president again?
我不介意人们对我的恶作剧。
I don’t mind when people play 6)pranks on me.
她真的是个很有风度的人。
She’s really a good sport.
这次你真的吓到我了!
You really got me this time!
那是很好的主意!
That was a good one!
只需要确定你的玩笑真的会很有趣。
Just make sure that your jokes are all in good fun.
我觉得她有点过分了。
I think she sort of crossed a line.
那真的很不雅观。
That wasn’t really in good taste.
那样的玩笑一点儿也不好玩。
That kind of joke just isn’t funny.