发行《源流》是对老区的智力扶持

来源 :源流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kayeyoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我市按照江总书记“三个代表”重要思想的要求,以率先基本实现现代化作为总任务、总目标统揽工作全局,牢牢把握发展这个主题,紧紧抓住结构调整这条主线,坚持以改革开放和科技进步为动力,以提高老区人民生活水平为根本出发点,把推进国民经济和社会信息化放在优先位置,以信息化带动工业化,实现生产力的跨越式发展,从而促进了老区“三高”农业的发展。 In accordance with the requirements of General Secretary Jiang and important thinking of the ’Three Represents,’ our city takes the lead in basically realizing modernization as its general task. The overall objective is to grasp the overall situation of work and firmly grasp the theme of development and firmly grasp the main line of structural adjustment , Adhere to the reform and opening up and science and technology as the driving force to improve the living standards of the people in the old areas as the fundamental starting point to promote the national economy and social information technology in the priority position to promote the industrialization of information technology to achieve productivity by leaps and bounds thus promoting Old District “Three High ” The development of agriculture.
其他文献
ASIMPLEMETHODTOESTIMATELONG┐TERMEARTHPRESSURELiJianzhong(DepartmentofGeology,CSUT,Changsha410083China)ABSTRACTBasedonthetheor... ASIMPLEMETHODTOESTIMATELONG┐TERMEARTHPRESSURELiJianzhong (DepartmentofGeology, CSUT, Changsha410083China) ABSTRACTBasedonthet
期刊
乌云散开,一轮明月高挂夜空。月光倾泄而下,似银带,缠绕着沉睡的大地。孤寂的梧桐树张开双臂,迎接月光的洗礼,洗去白日浮尘的喧嚣。清风微拂,那月光便晕染开来,似一汪清泉。月中景,水中影,在薄薄的雾霭中朦胧神秘,却又略显辛酸。  曾几何时,你迎着上古的凤凰,起舞、燃烧,似青春的舞女舞动着轻纱。丝丝缕缕的月光渲染上了红色,炽热的红色,这原本是你最初的模样。渐渐地,你看到了迁客骚人的辛酸,也染上了孤寂。从此
品牌名称翻译是企业拓展海外市场重要的一步,有歧义的品牌名称会影响产品的销量和产生误会。本文从文化和消费者心理等角度探讨了品牌名称命名原则并结合日用品翻译实例阐述
鸟王凤凰在巨大的梧桐上筑巢,麻雀、燕子、喜鹊、乌鸦、斑鸠看见了,羡慕不已,它们既想靠近鸟王,紧跟鸟王,混个地位,也想在丛林里获得蝉儿那样的名声与影响力。燕子谦虚,斑鸠
1967年国际计量局决定从当年10月起,国际标准时间将由原子时(AT)IS秒连续计数求得。其秒定义为“铯原子CS~(133)基态的两个超精细能级间跃迁辐射 In 1967, the Internation
住了三十年的村落,今天要走了。  不知道是天意还是巧合,就和三十年前他来到这里的那一天一样,也是一个浓雾弥漫的日子。  三十年前他在嘉义的中药店当学徒,历史的悲剧发生期间,一个常来中药店聊天的长辈被枪毙而且暴尸在火车站前。那是他少数打心里喜欢也敬重的大人,于是就傻傻地买了香远远地祭拜,中药店老板知道后怕惹祸上身,当天就把他辞退了,要他“愈远愈好,赶快跑”。  多年之后他儿子曾经问他说:当时你哪会那
Barrett’s esophagus(BE) is defined as the extension of salmon-colored mucosa into the tubular esophagus ≥1 cm proximal to the gastroesophageal junction with b
17岁时,山东泰安高中生刘小已经在科技创新道路上探索了7个年头,捧回了“中国少年科学院全国十佳小院士”荣誉证书。17年间,刘小祎这个文静的高中女生拥有了20余项中国发明专
1 量和单位1.1 应严格执行 GB3100—3102有关量和单位的规定.1.2 量的符号一般为单个拉丁字母或希腊字母,并一律采用斜体(pH 例外),为区别不同情况,可在量符号的右侧上、下
IMTECA0型放大复印机转纸传送带的改代东风汽车公司设备制造厂黄佳明986年,我们东风汽车公司设备制造厂从英国IMTEC公司引进了一套缩微系统,其中有IMTECAO型放大复印机。我们利用该设备将自己制作的缩