有机杂合,和谐共生——全球化背景下古诗英译的生态翻译取向

来源 :湖南大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lnlsq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从生态视角来看,翻译就是要维护语言多元和文化多样性,促进世界文化和谐生态发展。在此基础上,提出古诗英译的生态翻译取向,从求异与杂合两种译介途径进行论证。求异就是强调译文在可理解性基础上最大限度保留原文异质性,使译文读者在体验差异性的同时体味原诗的艺术魅力,丰富译语文化;杂合乃一方面尽可能保留原诗的意象与汉语句法结构,另一方面巧妙地将古诗表达形式与译语表达形式融合,以一种新语言形式进入译语,以便更好地再现原诗的意蕴和意境,传达原诗的文化精髓。
其他文献
文明审计是原审计长李金华在温家宝总理"依照法律,符合程序,提高质量,文明审计"指示的基础上提出来的,是新形势下对审计人员的更高要求。作为政府重要的经济监督部门,审计机
奶牛乳房炎是危害奶牛养殖业最严重的疾病之一,病原微生物感染是乳房炎发病的主要病因,预防与治疗是目前降低乳房炎发病及减少经济损失的主要方法。临床上对乳房炎的治疗包括
提出了实现体育教学过程最优化的原则、实现体育教学过程最优化的标准及评价以及实现体育教学过程最优化的8个方法等三大基本理论问题
根据气固两相流理论和物体的悬浮理论,设计计算了扫路车气力输送系统的风量、压力损失等参数,为扫路车气力输送系统的设计及设备选型提供了理论依据。
地方国库现金管理不同干商业银行存款获益,它有着更为本质和深刻的理论内涵;地方国库现金管理绝不能以投资之名行投机之实,其制度建设的重点是在获取收益的同时要将风险降至
<正>长期以来,性被污名化了。性本身是中性的,问题是,仁者见仁、智者见智、淫者见淫。你如果是仁者、智者,你看到的性是美好的,你就会采取一种无伤原则去处事。最近,因为欲请
蝴蝶兰是观赏价值和经济价值很高的著名盆栽植物,用种子、茎尖、茎段、根尖、叶、花梗等外植体进行组织培养均获得了成功。不同外植体、不同培养基和不同激素种类及配比、不
通过对吸扫式扫路车吸嘴口气流状态以及速度测试的分析,在不增加制造和使用成本的前提下,对吸嘴内部结构进行了优化设计,增大了吸力,提高了吸扫式扫路车的扫净率。
央视春晚历经了几十年的历程,内容不断推陈出新,2015的羊年春晚却在很大程度上超越了内容本身,在传播学意义上实现了整体飞跃。借助高效传播平台,倡廉正气出重拳;"摇一摇"带