论文部分内容阅读
根据关联理论的观点,在翻译的过程中,应该达到两点:第一是译文要与译文读者产生充分的关联,或提供充分的语境效果;第二是译文的表达方式让译文读者无需付出任何不必要的努力。由于中英文语言结构、表达、思维方式的差异,译者在翻译政治文献时应注意关注译文读者的认知期待,努力缩小中英文差异造成的理解障碍,以达到最大的交际效果。