有民族特色的词汇不妨音译

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:schunter
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从《广州日报》上刊登的一篇关于“路”字的翻译引起网民争议的报道入手,探讨了英语翻译中涉及民族特色词汇的音译问题。 This article begins with a report published on “Guangzhou Daily” about the controversy caused by the translation of “Lu ” ’s characters, and discusses the transliteration of English words related to national characteristics.
其他文献
为消除温度效应对主梁挠度变化的复杂影响,在虎跳门大桥的施工过程中,针对结构不同的悬臂状态和温度情况,综合采用了绝对标高和相对标高立模法,在实施过程中取得了较好的效果
在广东西部沿海高速公路珠海段边坡植草防护施工中,针对挖方路堑的岩质边坡,采用喷混植生防护技术进行生态绿化防护,取得了良好的效果。就喷混植生防护技术的基本原理、植物
结合多条高速公路监测资料,对S~H之间的关系和超载厚度进行分析,提出了变超载设计理念及超载预压施工中需注意的问题。 Combined with a number of highway monitoring data
介绍了采用MSC1210单片机,结合CPLD和DDS设计的一个电源测控模块,它通过RS-485总线实现与上位机的通信,来控制电源的开关、调节和状态获取等。实践表明,该模块具有较高的可靠性、实时性和适应性。
结合近年来广东省交通建设造价管理工作的具体做法和一些体会,探讨新形势下进一步加强构筑交通造价管理体系的必要性,从进一步完善各级交通造价管理机构、制定一系列交通建设
通过野外试验、调查和实地测量,对塔里木沙漠公路防沙体系内外的地表形态变化进行了分析.研究结果表明,在防沙体系影响下,地表蚀积具有明显的空间分布规律,改变了原有的地表形态格局.防沙体系内部以积沙为主,地表高度逐渐增加,阻沙区(包括落沙带)形成顺沙垄走向延伸的横向沙垄,固沙带区则以一定厚度的积沙体加积于原有地形之上.在防沙体系设置初期,落沙带、固沙带内部和固沙带内沙丘迎风坡都形成风蚀,而在防沙体系下风
The Controller Area Network (CAN) is a well established control network for automotive and automation control applications. Time-Triggered Controller Area Netwo
在新课程改革实施过程中,一些教师不顾具体情况,在英语教学中实施全英教学,过度追求现代多媒体教学,打造热热闹闹的任务型教学,不重视英语教学中的写作教学。本文就针对以上
全国公共英语等级考试(PETS)阅读理解部分题型新颖,题材广泛,题材多样.这一部分分值所占比重较大,采取何种阅读策略和技巧是取得高分的关键因素.本文以2009年5月PETS五级真题
时间副词中有一个表示“时间间隔短”的副词小类,可称之为“短时类副词”。本文从类的描写、个案研究、历时考察三个方面对近一个世纪以来短时类副词的研究概况进行梳理和述