论文部分内容阅读
“托福”(TOEFL)这个词对当今的中国年轻人来说,并不陌生。对许多人来说,“托福”如同一把启开理想与智慧之门的钥匙,因为通过“托福”考试就意味着拿到了出国的“绿卡”和继续深造的通行证,因而通过“托福”考试也就成为近年来中国许多学子孜孜以求的目标。 1996年3月7日,总部设在美国新泽西州普林斯顿的教育测验中心作出了一项令许多人尤其是亚洲人关注的人事变动,任命香港女学人杜苑香出任国际语言计划的行政总监。这一任命使她成为托福考试自1961年开始举办以来第
The word “TOEFL” is no stranger to today’s young Chinese. For many, TOEFL is the key to opening the door to ideals and wisdom, because passing the TOEFL exam means passing a TOEFL exam with a “green card” to go abroad and a pass for further studies It has become many Chinese students in recent years sought after goal. On March 7, 1996, the Education Test Center, headquartered in Princeton, New Jersey, USA, made a change of personnel that many people, especially Asians, were concerned about. They appointed Du Yuanxiang, a Hong Kong female student, as the chief executive of the International Language Program. This appointment made her the TOEFL exam since her inception in 1961