从语境理论看中国封建君主专有自称词的翻译——以《西游记》两英译本为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qingyou123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国封建君主自称词是文化负载词的一种,对其的汉英翻译不只是汉英词汇的一一对应,更体现了译者对特有文化元素的处理方法及其原因。《西游记》中分布着大量的诸如"朕、寡人和孤"这样词,Jenner和Anthony的《西游记》英译本中,对其进行了一一翻译。但是二者的翻译却不尽相同。Halliday的语境理论可以揭示这一现象背后的深层原因,并为其提供理论支持和理论指导。
其他文献
含水合物沉积物的电学性质极为复杂且影响因素众多,目前所采用的电阻率参数尚不能充分刻画含水合物沉积物的电学特性。本文提出应用电化学阻抗谱法对四氢呋喃水合物的生成和
区域音乐文化研究成为当下音乐学研究热点,原因有三,一是民族音乐研究由整体研究向局部研究、宏观研究向微观研究转变引起;二是民族音乐学理论日趋倡导"历史的民族音乐学"、"
近年来,传奇电视剧的制作数量不断上升,并获得了较高的关注和收视,这类电视剧通过离奇的情节、传奇的人物为观众呈现出一个个动人的传奇故事。充满传奇色彩的故事迎合了当下
"爱"是人类表达情感的一种方式,是世界各国人民共同讨论的主题,更是维护国家与世界和平稳定的内因。对于如何爱人爱己,历朝历代的思想家们都有自己独特的见解。先秦时期也是
加强会计人员继续教育是会计行业自身发展的迫切要求,也是会计从业人员主动适应市场竞争的现实需要。本文立足会计从业人员继续教育的必要性,认真梳理和剖析当前会计继续教育
《:红楼梦》讲的是女娲补天时遗弃在大荒山无稽崖青梗峰下的一块顽石从思凡降凡到历劫红尘,最后回归青梗的故事。这种叙事类型是道教文学的典型结构。笔者认为《红楼梦》所反
<正> 阿斯匹林—即乙酰水杨酸(AcidumAcetylsalicum,ASA)是最普遍的解热、镇痛药,要做到临床合理应用,首先必须了解其作用与用途。一、解热、镇痛和消炎、抗风湿作用:解热、
昆曲念白是研究昆曲艺术的重要内容之一,本课题《昆曲念白声学实验分析》在关注音乐本体的基础上,运用言语声学的理论与方法,对昆曲念白进行声学实验分析,以期探索研究昆曲艺
中职院校幼师专业的学生是我国幼儿教育的中坚力量,其教学能力、综合素质对幼儿教育工作有着重要的影响。中职院校幼师专业学生乐感关系到幼儿音乐启蒙教育中儿童音乐兴趣、