论文部分内容阅读
本文通过中英对照的方法,对林骧华译、三联版阿伦特《极权主义的起源》中译本第十三章的翻译错误进行了逐一指谬,指出其翻译错误或者源于对英语原文理解的错误,或者源于对《极权主义的起源》全书总体思想以及阿伦特整个政治哲学思想的隔膜,或者兼而有之。文章最后希望中国学术界能够怀着敬畏之心看待和从事西方学术名著的翻译,宁可少译或不译也不可乱译。