论文部分内容阅读
一、把以下各组单句,加上一定的关联词语(可适当增减一些词语),组成复句。然后分析这些复句中分句与分句的关系。 1.人类血战前行的历史,正如煤的形成。煤,当时用了大量的木材。结果形成的煤只是一小块。请愿是不在那种历史之中的。其中就更没有徒手的请愿了。 2.我们的知识分子读了一些马克思主义的书。在同工农群众的接近中,在自己的工作实际中有所了解。彼此就有了共同的语言。彼此有爱国主义方面的共同语言。彼此有社会主义制度方面的共同语言。彼此有共产主义世界观方面的共同语言。
First, the following groups of single sentence, plus a certain related words (may be appropriate to increase or decrease some words) to form a complex sentence. Then analyze the relationship between clauses and clauses in these complex sentences. 1. The history of human bloody battles is just like the formation of coal. Coal, when it used a lot of wood. The resulting coal is only a small piece. The petition is not in that kind of history. Among them, there are even no free-hand petitions. 2. Our intellectuals have read some Marxist books. In the closeness with the workers and peasants, they have some understanding of their own work practices. There is a common language for each other. There is a common language in patriotism. There is a common language in the socialist system. There is a common language in communist worldviews.