版式效果应力求视觉第一

来源 :新闻天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hualanfengyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
常言说,看书看皮,看报看题,这句话说明一个好的标题可以产生强烈的视觉效果,吸引读者的眼球,刺激读者的阅读欲望。而从某种意义上说,一个标题有两种功能,一是体现文章的精彩度,一是刺激视线,激发阅读欲。那么细细体味“刺激视线,激发阅读欲”这一功能,就不难得出这样一个结论:视觉效果的强弱,决定着读者对报纸的取舍。办现代报纸应当注重包装,注重视觉效果,这是因为快节奏的生活,决定着人们在接触报纸的一瞬间,是否有感观的刺激,来调动他的眼球,吸引他的注意力。如果有这样的效果,他才有可能留意,才有可能产生阅读兴趣,才有可能去阅读,否则,他就会觉得可有可无,无所谓。有效的包装,强烈的视觉效果无论 As the saying goes, read the book to see the skin, read the newspaper title, this sentence shows a good title can produce a strong visual effect, to attract the reader’s eye to stimulate the reader’s reading desire. In a sense, a title has two functions, one is to reflect the wonderfulness of the article, the other is to stimulate the sight and stimulate reading desire. Slim taste “stimulate sight, stimulate reading desire” this function, it is not hard to come to such a conclusion: the strength of visual effects, determines the reader’s choice of the newspaper. Modern newspapers should focus on packaging, focusing on visual effects, this is because fast-paced life determines the people in contact with the newspaper moment, whether there is a sense of sensory stimulation to mobilize his attention and attract his attention. If there is such an effect, he may not be aware of it before it is possible to produce reading interest before it is possible to read it. Otherwise, he will feel dispensable and does not matter. Effective packaging, no strong visual effects
其他文献
本文介绍了在西门子S7-300/400系统中,使用梯形图语言(LAD)编写PID控制功能块(FB)的方法;以及如何使用该功能块,实现PID控制。 This article describes the use of Siemens
一百多年前,没有人要写这样的文章,原因在于当时不存在这样的问题。文言是想读书的人,在做童子时就必过的关,且几岁就能背诵“四书五经”乃至稍长能背诵“十三经”的人,也并
发展商业连锁经营,它是社会主义市场经济体制所要包含的一项重要内容。因此,建立和发展商业连锁经营,对于推动流通企业改革和实现流通业现代化具有十分重要的意义。一、连锁经营
恶性肿瘤化疗失败的主要原因是肿瘤细胞对化疗药物的多药耐受 (multidrugresistance ,MDR) [1 ] 。这种现象是由一种相对分子质量为 170ku的磷酸糖蛋白 (P glycoprotin ,PGP)
草木樨种子成熟过程中活力特性和产量形成机制研究的结果表明 ,种子在盛花后45d达到生理成熟 ,其荚果干重和种子活力最高。种子硬实率随着成熟度的加深而提高。新收获的高硬
上海市一些商家为培育固定顾客群体,锁定顾客消费,纷纷建立企业的顾客网络,开发和利用顾客网络资源,使商业营销进入了一个目标市场营销的新天地.较早建立自身顾客网络的是太
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
翻译主体性是翻译理论中的重要问题之一,也是语言学家们一直探讨的焦点,翻译主体的确定及充分发挥翻译的主体性,对于翻译效果有重要作用。 Subjectivity of translation is
在过去的15年中,高剂量自体干细胞移植(ASCT)广泛应用于多发性骨髓瘤的治疗。IFM90试验依据反应率、无病生存率和总生存率等指标,揭示自体骨髓移植(BMT)优于传统的化疗。其
目的 :探讨大肠多发性息肉的治疗。方法 :通过内镜下治疗 ,同时口服NSAIDs(舒林酸 ) 3 0 0mg/d ,连用16d ,停 14d ,持续 1年以上。结果 :5例患者术后 1年肠镜复查 ,息肉消退