论文部分内容阅读
“前度刘郎”一词,《辞源》(修订本)解释云:
南朝宋刘义庆《幽明录》记东汉永平年间,刘晨阮肇在天台桃源洞遇仙。至太康年间,两人重到天台。后世称去而复来的人为“前度刘郎”。唐刘禹锡《刘梦得集》四《再游玄都观绝句》诗:“种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”
《汉语大词典》解释云:
相传东汉永平年间,刘晨、阮肇在天台桃源洞遇仙,还乡后,又重到天台。后因称去而重来者为“前度刘郎”。唐刘禹锡《再游玄都观》诗:“种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”宋辛弃疾《贺新郎》词:“前度刘郎今重到,问玄都、千树花存否?”元张翥《满江红·钱舜举桃花折枝》词:“前度刘郎,重来访、玄都燕麦。”温见《香江席上示雪兄》诗:“故乡心事他乡梦,前度刘郎泪黯然。”
《辞源》《汉语大词典》解释“前度刘郎”一词,用的首条书证都是刘晨、阮肇入天台艳遇仙女的故事。此故事最早出自南朝宋刘义庆的《幽明录》,然而《幽明录》中的“刘晨阮肇”条却没有出现“桃源洞”、“刘郎”等词语,也没有刘阮还乡后又“重到天台”的记述。《幽明录》“刘晨阮肇”条记述汉明帝永平五年,剡县刘晨、阮肇入天台山取谷皮迷路。“经十三日,粮食乏尽,饥馁殆死。遥望山上有一桃树,大有子实,而绝岩邃涧,永无登路。攀缘藤葛,乃得至上。各噉数枚,而饥止体充。复下山……逆流行二三里,得度山。出一大溪边,有二女子,姿质妙绝。”二女子“因邀还家。其家铜瓦屋……遂停半年”。后来刘阮二人“求归甚苦”,二女子就“共送刘阮,指示还路。既出,亲旧零落,邑屋改异,无相识。问讯得七世孙,传闻上世入山,迷不得归。至晋太元八年,忽复去,不知何所”。小说所写具体地点,只是山中、溪边和铜瓦屋,既没有写到洞窟,也没有提到“桃源洞”;小说中的“二女子”把刘晨、阮肇称为“刘、阮二郎”,而不是简称为“刘郎”;小说中更没有“重到天台”即“去而复来”的描写,只是说“至晋太元八年,忽复去,不知何所”,所谓“忽复去,不知何所”,意谓两人又走了,不知去向。《幽明录》在南宋散佚,然唐宋书多有征引,鲁迅《古小说钩沉》辑有265条。宋人徐子光《蒙求集注》征引“刘晨阮肇”条颇有异文,开头点明出自“《续齐谐记》”,显然是误记;文中有“从此山东洞口去不远,至大道”之语,但也不是说的“桃源洞”;文末谓“今乃是既无亲属栖宿,欲还女家,寻山路不获。至太康八年,失二人所在”,把“太元八年”误记为“太康八年”,但也没有明确说“重到天台”。可见,《辞源》《汉语大词典》把刘阮入天台遇仙的故事作为“前度刘郎”的书证是不妥当的。
“前度刘郎”一词,最早出自中唐诗人刘禹锡(772—842)的《再游玄都观》一诗,应该是指刘禹锡两次游玄都观的事。所谓“前度”,指前一次,上一回。有后一次才有前一次,有下一回才有上一回。唐人孟棨《本事诗·事感第二》记载:
刘尚书自屯田员外左迁朗州司马,凡十年始征还。方春,作《赠看花诸君子》诗曰:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”其诗一出,传于都下。有素嫉其名者,白于执政,又诬其有怨愤。他日见时宰,与坐,慰问甚厚。既辞,即曰:“近者新诗,未免为累,奈何?”不数日,出为连州刺史。其自叙云:“贞元二十一年春,余为屯田员外,时此观未有花。是岁出牧连州,至荆南,又贬朗州司马。居十年,诏至京师,人人皆言有道士手植仙桃满观,盛如红霞,遂有前篇,以记一时之事。旋又出牧,于今十四年,始为主客郎中。重游玄都,荡然无复一树,唯兔葵燕麦动摇于春风耳。因再题二十八字,以俟后再游,时太和二年三月也。”诗曰:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”
根据《本事诗》的这则记载可知,刘禹锡前后两次游玄都观,两次都写了诗,第一次写的诗中有“刘郎”一词,第二次写的诗中有“前度刘郎”一词。因此解释“前度刘郎”,不当用刘阮入天台遇仙的故事作书证,而用刘禹锡《再游玄都观》即可。
顺便指出,把刘晨、阮肇“入天台山”遇仙改成“入天台桃源洞”遇仙而且“去而复来”“重到天台”的,是刘禹锡之后的诗人曹唐(797?—866?)。曹唐写有刘阮遇仙的组诗5首,第一首《刘晨阮肇游天台》有云“不知此地归何处,须就桃源问主人”;第二首题为《 刘阮洞中遇仙子》;第三首题为《仙子送刘阮出洞》;第四首《仙子洞中有怀刘阮》有云“洞里有天春寂寂”,“流水桃花满涧香”;第五首《刘阮再到天台不复见仙子》有云“再到天台访玉真,青苔白石已成尘”。元末明初人王子一的杂剧《刘晨阮肇误入桃源》(又名《刘晨阮肇误入天台》)。敷演刘阮误入天台山桃源洞遇仙,回乡后又重返天台,剧中引用了曹唐的《刘阮洞中遇仙子》、《仙子送刘阮出洞》、《刘阮再到天台不复见仙子》三首诗,明显受到曹唐组诗的影响。然而,无论是曹唐的组诗还是王子一的杂剧,都没有出现“前度刘郎”一词;即使出现此词,也不是始见书证。
作者:西南大学文学院(重庆)教授
南朝宋刘义庆《幽明录》记东汉永平年间,刘晨阮肇在天台桃源洞遇仙。至太康年间,两人重到天台。后世称去而复来的人为“前度刘郎”。唐刘禹锡《刘梦得集》四《再游玄都观绝句》诗:“种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”
《汉语大词典》解释云:
相传东汉永平年间,刘晨、阮肇在天台桃源洞遇仙,还乡后,又重到天台。后因称去而重来者为“前度刘郎”。唐刘禹锡《再游玄都观》诗:“种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”宋辛弃疾《贺新郎》词:“前度刘郎今重到,问玄都、千树花存否?”元张翥《满江红·钱舜举桃花折枝》词:“前度刘郎,重来访、玄都燕麦。”温见《香江席上示雪兄》诗:“故乡心事他乡梦,前度刘郎泪黯然。”
《辞源》《汉语大词典》解释“前度刘郎”一词,用的首条书证都是刘晨、阮肇入天台艳遇仙女的故事。此故事最早出自南朝宋刘义庆的《幽明录》,然而《幽明录》中的“刘晨阮肇”条却没有出现“桃源洞”、“刘郎”等词语,也没有刘阮还乡后又“重到天台”的记述。《幽明录》“刘晨阮肇”条记述汉明帝永平五年,剡县刘晨、阮肇入天台山取谷皮迷路。“经十三日,粮食乏尽,饥馁殆死。遥望山上有一桃树,大有子实,而绝岩邃涧,永无登路。攀缘藤葛,乃得至上。各噉数枚,而饥止体充。复下山……逆流行二三里,得度山。出一大溪边,有二女子,姿质妙绝。”二女子“因邀还家。其家铜瓦屋……遂停半年”。后来刘阮二人“求归甚苦”,二女子就“共送刘阮,指示还路。既出,亲旧零落,邑屋改异,无相识。问讯得七世孙,传闻上世入山,迷不得归。至晋太元八年,忽复去,不知何所”。小说所写具体地点,只是山中、溪边和铜瓦屋,既没有写到洞窟,也没有提到“桃源洞”;小说中的“二女子”把刘晨、阮肇称为“刘、阮二郎”,而不是简称为“刘郎”;小说中更没有“重到天台”即“去而复来”的描写,只是说“至晋太元八年,忽复去,不知何所”,所谓“忽复去,不知何所”,意谓两人又走了,不知去向。《幽明录》在南宋散佚,然唐宋书多有征引,鲁迅《古小说钩沉》辑有265条。宋人徐子光《蒙求集注》征引“刘晨阮肇”条颇有异文,开头点明出自“《续齐谐记》”,显然是误记;文中有“从此山东洞口去不远,至大道”之语,但也不是说的“桃源洞”;文末谓“今乃是既无亲属栖宿,欲还女家,寻山路不获。至太康八年,失二人所在”,把“太元八年”误记为“太康八年”,但也没有明确说“重到天台”。可见,《辞源》《汉语大词典》把刘阮入天台遇仙的故事作为“前度刘郎”的书证是不妥当的。
“前度刘郎”一词,最早出自中唐诗人刘禹锡(772—842)的《再游玄都观》一诗,应该是指刘禹锡两次游玄都观的事。所谓“前度”,指前一次,上一回。有后一次才有前一次,有下一回才有上一回。唐人孟棨《本事诗·事感第二》记载:
刘尚书自屯田员外左迁朗州司马,凡十年始征还。方春,作《赠看花诸君子》诗曰:“紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”其诗一出,传于都下。有素嫉其名者,白于执政,又诬其有怨愤。他日见时宰,与坐,慰问甚厚。既辞,即曰:“近者新诗,未免为累,奈何?”不数日,出为连州刺史。其自叙云:“贞元二十一年春,余为屯田员外,时此观未有花。是岁出牧连州,至荆南,又贬朗州司马。居十年,诏至京师,人人皆言有道士手植仙桃满观,盛如红霞,遂有前篇,以记一时之事。旋又出牧,于今十四年,始为主客郎中。重游玄都,荡然无复一树,唯兔葵燕麦动摇于春风耳。因再题二十八字,以俟后再游,时太和二年三月也。”诗曰:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”
根据《本事诗》的这则记载可知,刘禹锡前后两次游玄都观,两次都写了诗,第一次写的诗中有“刘郎”一词,第二次写的诗中有“前度刘郎”一词。因此解释“前度刘郎”,不当用刘阮入天台遇仙的故事作书证,而用刘禹锡《再游玄都观》即可。
顺便指出,把刘晨、阮肇“入天台山”遇仙改成“入天台桃源洞”遇仙而且“去而复来”“重到天台”的,是刘禹锡之后的诗人曹唐(797?—866?)。曹唐写有刘阮遇仙的组诗5首,第一首《刘晨阮肇游天台》有云“不知此地归何处,须就桃源问主人”;第二首题为《 刘阮洞中遇仙子》;第三首题为《仙子送刘阮出洞》;第四首《仙子洞中有怀刘阮》有云“洞里有天春寂寂”,“流水桃花满涧香”;第五首《刘阮再到天台不复见仙子》有云“再到天台访玉真,青苔白石已成尘”。元末明初人王子一的杂剧《刘晨阮肇误入桃源》(又名《刘晨阮肇误入天台》)。敷演刘阮误入天台山桃源洞遇仙,回乡后又重返天台,剧中引用了曹唐的《刘阮洞中遇仙子》、《仙子送刘阮出洞》、《刘阮再到天台不复见仙子》三首诗,明显受到曹唐组诗的影响。然而,无论是曹唐的组诗还是王子一的杂剧,都没有出现“前度刘郎”一词;即使出现此词,也不是始见书证。
作者:西南大学文学院(重庆)教授