论文部分内容阅读
摘 要:日语中除去最能代表感情词汇的形容词形容动词以外,可以用大量的拟声拟态词来表达其情感。文章试从日语拟声拟态词的词义角度出发,分析日语拟声拟态词的有缘性和恣意性。
关键词:拟声词;拟态词;有缘性;恣意性
一、拟声词、拟态词的概念
日语词汇中除了具有明确意思内容、文法功能者外,还有描写音、声、动作、状态、心里作用等无意义的语音,也就是拟声词、拟态词。世界上的大多数语言都有拟声词、拟态词,就拟声词、拟态词的数量来说各语种之间差异颇大。日语可以说是较具代表性的有着丰富拟声词、拟态词的语言。此外,拟声词也可称为拟音词,既表示生命体发出的声音,也表示无生命物发出的声音。如:めうめう、がたがた、ざあざあ、ばたばた、ワンワン、ガーガー、リンリン。拟态词是表示客观外界事物的运动所导致的各种状态以及人物的心里状态。如:ひらひら、うとうと、うろうろ、のびのび、まるまる、めきめき、ぼやぼや。拟态词中表达生物的状态的也称之为拟情词。拟声拟态词统称为音象征词或象征词,也有人用拟声词一词泛指拟声拟态词。
二、拟声词、拟态词的恣意性
每一个单词都有固定的词义,词义并非指具体的个别事物,而是认同类事物中抽象出来的一般意义。正如很多词一词多义一样,许多拟声、拟态词同样也具有多重词义。直接表达声音、状态等拟声拟态词多作副词使用,但在具体语境中亦可用作名词、动词、形容动词等。同时语义也有不同程度的转移,有些与其原义还有密切联系,有些却与原义的联系已经松懈。从某种程度上来看,拟声、拟态词具有恣意性。例如“だらだら”。
①冷や汗がだらだらと流れる。/冷汗滴滴答答地流下来。
②だらだらとした坂道。/一条平缓的坡道。
③会議はいつまでもだらだらと続ける。/会开起来没完没了。
④家でだらだらしている。/在家中无所事事。
以上四个句子中的“だらだら”既表示滴滴答答的流汗,又表示平缓的斜坡;既表示缓慢的拖延,又表示无所事事地消磨时光。彼此词义互不搭界。除此之外,日语中某些词既是拟声词也是拟态词,还兼备多意。例如“さらさら”。
①ススキの穂がさらさら鳴る。/麦穗发出刷刷的响声。
②小川の水がさらさらと流れている。/小河的水哗啦啦地流淌着。
③彼女は筆でさらさらと名前を書いた。/她用毛笔刷刷地写下了自己的名字。
④さらさらした砂。/干爽的沙子。
前两例中的“さらさら”既是拟声词,又是拟态词;既表示“刷刷的”、“哗哗的”声响,同时又表示麦穗刷刷的作响和流水哗啦啦的状态。后两例中的“さらさら”虽然都是拟态词,但词义也各不相同。
正如索绪尔所言,语言的音和义具有非必然的性质。日语拟声词、拟态词的恣意性阐明了拟声拟态词的词形和它们所表示的事物、事件之间没有本质的关系。
三、拟声词、拟态词的有缘性
语言的形态和意义之间的关系是任意性的,它的音和义具有非必然的性质。但是,拟声词、拟态词的音和义之间确实有某种程度合理的联系。在语言之中是一种特殊的存在。日语的拟声词、拟态词的词形和所表示的事物、事件之间从某种程度上而言具有有缘性。特别是模拟外界声音的拟声词具有较强的有缘性,很多词和现实生活中的词极其相似。如:
①雨がザーザー降っている。/大雨哗哗地下着。
②木枯らしがヒューヒュー吹いている。/狂风呼呼地刮着。
以上例子中的“ザーザー”的暴雨声、“ヒューヒュー”的狂风呼啸声均与现实生活中的雨声、风声非常接近,是完全模仿外界的真实声响而创造出的拟声词。与此同时,某些表示动物的鸣叫身的拟声词也是模仿动物真实的叫声而创造的,如“”的猫叫声、“”的鸭呷声以及“”的鸡鸣声。由此可见,拟声词与真实存在的声响的一致性和有缘性。具有特定的词形的拟声词、拟态词具有特定的语义倾向。
除了拟声词与真实的声响的一致性和有缘性之外,拟声拟态词中多义词的基本义与引申义之间具有同样也具有有縁性。拟声拟态词中的多义词可发生基于词义的象似性的语义变化,主要是从“声音”到某种“概念”的变化、从具体到抽象,变得接近普通的名词或形容动词。产生这种变化的词一般其原义不变,可看作是词义的扩大。如 “ワンワン”原本指狗的叫声,但在幼儿语中却用来直接指狗。“ごろごろ”原本用来模拟打雷的声音,但其引申义可以指“雷”这一自然现象。这些都是利用了拟声词、拟态词的音象征性,把模拟声音的用法引申为指代发声体的用法。另一方面,拟声词、拟态词的多义词也可发生基于通感比喻的语义变化。由于拟声拟态词原本就是用来表达人类感觉的词语,其词义里自然包含着人的五感(听觉、视觉、味觉、嗅觉和触觉)和心理状态。本来与听觉和视觉相关的语义,在通感比喻的作用下,其引申义也可用于与触觉有关的方面。在拟声拟态词的语义变化中通感比喻也起着一定作用。
大自然为日语丰富、细微的表达提供了需要和可能,日本人崇尚自然、热爱自然、包容自然,不论是日本人自身还是他们的生活都与大自然息息相关。他们竭尽所能创造出的拟声拟态语模仿了大自然的一切。正是由于生活在这样的自然环境中,日本人才创造了如此类准确、生动、传神的表达方法。拟声拟态词渐渐成为人们表达情感、交流思想的工具。日本民族独特的民族历史和风俗文化形成了具有其民族特点的不同的非语言要素。日语的拟声词、拟态词中同样包含了大量的非语言要素,这些要素构成了日语拟声词、拟态词的恣意性和有缘性的基础。了解日本人的风俗习惯和文化特点、日语拟声词拟态词的恣意性和有缘性,有助于我们更好地理解并掌握拟声词、拟态词。
参考文献
[1] 李建华.日语词汇探究[M].知识产权出版社,2012.
[2] 浅野鹤子.日语拟声拟态词词典[M].北京出版社,1991.
[3] 吴侃.日语词汇研究[M].上海外语教育出版社,1999.
关键词:拟声词;拟态词;有缘性;恣意性
一、拟声词、拟态词的概念
日语词汇中除了具有明确意思内容、文法功能者外,还有描写音、声、动作、状态、心里作用等无意义的语音,也就是拟声词、拟态词。世界上的大多数语言都有拟声词、拟态词,就拟声词、拟态词的数量来说各语种之间差异颇大。日语可以说是较具代表性的有着丰富拟声词、拟态词的语言。此外,拟声词也可称为拟音词,既表示生命体发出的声音,也表示无生命物发出的声音。如:めうめう、がたがた、ざあざあ、ばたばた、ワンワン、ガーガー、リンリン。拟态词是表示客观外界事物的运动所导致的各种状态以及人物的心里状态。如:ひらひら、うとうと、うろうろ、のびのび、まるまる、めきめき、ぼやぼや。拟态词中表达生物的状态的也称之为拟情词。拟声拟态词统称为音象征词或象征词,也有人用拟声词一词泛指拟声拟态词。
二、拟声词、拟态词的恣意性
每一个单词都有固定的词义,词义并非指具体的个别事物,而是认同类事物中抽象出来的一般意义。正如很多词一词多义一样,许多拟声、拟态词同样也具有多重词义。直接表达声音、状态等拟声拟态词多作副词使用,但在具体语境中亦可用作名词、动词、形容动词等。同时语义也有不同程度的转移,有些与其原义还有密切联系,有些却与原义的联系已经松懈。从某种程度上来看,拟声、拟态词具有恣意性。例如“だらだら”。
①冷や汗がだらだらと流れる。/冷汗滴滴答答地流下来。
②だらだらとした坂道。/一条平缓的坡道。
③会議はいつまでもだらだらと続ける。/会开起来没完没了。
④家でだらだらしている。/在家中无所事事。
以上四个句子中的“だらだら”既表示滴滴答答的流汗,又表示平缓的斜坡;既表示缓慢的拖延,又表示无所事事地消磨时光。彼此词义互不搭界。除此之外,日语中某些词既是拟声词也是拟态词,还兼备多意。例如“さらさら”。
①ススキの穂がさらさら鳴る。/麦穗发出刷刷的响声。
②小川の水がさらさらと流れている。/小河的水哗啦啦地流淌着。
③彼女は筆でさらさらと名前を書いた。/她用毛笔刷刷地写下了自己的名字。
④さらさらした砂。/干爽的沙子。
前两例中的“さらさら”既是拟声词,又是拟态词;既表示“刷刷的”、“哗哗的”声响,同时又表示麦穗刷刷的作响和流水哗啦啦的状态。后两例中的“さらさら”虽然都是拟态词,但词义也各不相同。
正如索绪尔所言,语言的音和义具有非必然的性质。日语拟声词、拟态词的恣意性阐明了拟声拟态词的词形和它们所表示的事物、事件之间没有本质的关系。
三、拟声词、拟态词的有缘性
语言的形态和意义之间的关系是任意性的,它的音和义具有非必然的性质。但是,拟声词、拟态词的音和义之间确实有某种程度合理的联系。在语言之中是一种特殊的存在。日语的拟声词、拟态词的词形和所表示的事物、事件之间从某种程度上而言具有有缘性。特别是模拟外界声音的拟声词具有较强的有缘性,很多词和现实生活中的词极其相似。如:
①雨がザーザー降っている。/大雨哗哗地下着。
②木枯らしがヒューヒュー吹いている。/狂风呼呼地刮着。
以上例子中的“ザーザー”的暴雨声、“ヒューヒュー”的狂风呼啸声均与现实生活中的雨声、风声非常接近,是完全模仿外界的真实声响而创造出的拟声词。与此同时,某些表示动物的鸣叫身的拟声词也是模仿动物真实的叫声而创造的,如“”的猫叫声、“”的鸭呷声以及“”的鸡鸣声。由此可见,拟声词与真实存在的声响的一致性和有缘性。具有特定的词形的拟声词、拟态词具有特定的语义倾向。
除了拟声词与真实的声响的一致性和有缘性之外,拟声拟态词中多义词的基本义与引申义之间具有同样也具有有縁性。拟声拟态词中的多义词可发生基于词义的象似性的语义变化,主要是从“声音”到某种“概念”的变化、从具体到抽象,变得接近普通的名词或形容动词。产生这种变化的词一般其原义不变,可看作是词义的扩大。如 “ワンワン”原本指狗的叫声,但在幼儿语中却用来直接指狗。“ごろごろ”原本用来模拟打雷的声音,但其引申义可以指“雷”这一自然现象。这些都是利用了拟声词、拟态词的音象征性,把模拟声音的用法引申为指代发声体的用法。另一方面,拟声词、拟态词的多义词也可发生基于通感比喻的语义变化。由于拟声拟态词原本就是用来表达人类感觉的词语,其词义里自然包含着人的五感(听觉、视觉、味觉、嗅觉和触觉)和心理状态。本来与听觉和视觉相关的语义,在通感比喻的作用下,其引申义也可用于与触觉有关的方面。在拟声拟态词的语义变化中通感比喻也起着一定作用。
大自然为日语丰富、细微的表达提供了需要和可能,日本人崇尚自然、热爱自然、包容自然,不论是日本人自身还是他们的生活都与大自然息息相关。他们竭尽所能创造出的拟声拟态语模仿了大自然的一切。正是由于生活在这样的自然环境中,日本人才创造了如此类准确、生动、传神的表达方法。拟声拟态词渐渐成为人们表达情感、交流思想的工具。日本民族独特的民族历史和风俗文化形成了具有其民族特点的不同的非语言要素。日语的拟声词、拟态词中同样包含了大量的非语言要素,这些要素构成了日语拟声词、拟态词的恣意性和有缘性的基础。了解日本人的风俗习惯和文化特点、日语拟声词拟态词的恣意性和有缘性,有助于我们更好地理解并掌握拟声词、拟态词。
参考文献
[1] 李建华.日语词汇探究[M].知识产权出版社,2012.
[2] 浅野鹤子.日语拟声拟态词词典[M].北京出版社,1991.
[3] 吴侃.日语词汇研究[M].上海外语教育出版社,1999.