US Life Expectancy Drops Dramatically Due To COVID-19美国人预期寿命因疫情大减

来源 :英语世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:life11231
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  It’s the largest drop in life expectancy in at least 40 years.這是至少40年来预期寿命的最大降幅。
  U.S. life expectancy just dropped by more than a year—the largest decline in decades—as a result of the sheer number of deaths from COVID-19, according to estimates from a new study.
   The study researchers project that, due to the COVID-19 pandemic, the average U.S. life expectancy in 2020 will drop by 1.13 years, bringing it to 77.48 years, according to the study, published Thursday (Jan. 14) in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences. That’s the largest single-year decline in life expectancy in at least 40 years, and it would bring the country’s life expectancy down its lowest level since 2003, the researchers said.
   Life expectancy in the U.S. rarely declines, and when it does, it makes headlines. Most recently, U.S. life expectancy declined by 0.1 years in 2015, 2016 and 2017—a trend that was attributed to rises in “deaths of despair,” including drug overdose and suicide. The new estimated decline due to COVID-19 is 10 times greater.
   What’s more, the study showed even larger declines in 2020 among Black and Latino communities, which have been hit particularly hard by the pandemic. Overall, nearly 400,000 deaths have been attributed to COVID-19 in the U.S., according to the Johns Hopkins virus dashboard.
   The study projected life expectancy for Black people will drop by 2.1 years, to 72.78 years, and life expectancy for Latino people will drop by 3.05 years, to 78.77 years. In contrast, the life expectancy for white people is projected to decline by 0.68 years to 77.84 years.
   “Our study analyzes the effect of this exceptional number of deaths on life expectancy for the entire nation, as well as the consequences for marginalized groups,” study co-author Theresa Andrasfay, a postdoctoral fellow at the University of Southern California, said in a statement. “The COVID-19 pandemic’s disproportionate effect on the life expectancy of Black and Latino Americans likely has to do with their greater exposure through their workplace or extended family contacts, in addition to receiving poorer health care, leading to more infections and worse outcomes.”
   The researchers estimated U.S. life expectancy at birth using four scenarios—one in which the COVID-19 pandemic didn’t happen, and three scenarios that used COVID-19 death projections for 2020 from the Institute for Health Metrics and Evaluation.
   The larger reductions in life expectancy for Black and Latino populations was in part due to “a disproportionate number of deaths at younger ages for these groups,” study co-author Noreen Goldman, a professor of demography and public affairs at Princeton University, said in the statement. “These findings underscore the need for protective behaviors and programs to reduce potential viral exposure among younger individuals who may not perceive themselves to be at high risk.”    It’s important to note that life expectancy at birth is an estimate of how long a population of people would live if they were to experience the death rates seen in a given period (in this case, in 2020), the authors said.
   Although COVID-19 vaccines may significantly reduce transmission this year, the researchers don’t anticipate life expectancy to immediately bounce back in 2021.
   “While the arrival of effective vaccines is hopeful, the U.S. is currently experiencing more daily COVID-19 deaths than at any other point in the pandemic,” Andrasfay said. “Because of that, and because we expect there will be long-term health and economic effects that may result in worse mortality for many years to come, we expect there will be lingering effects on life expectancy in 2021.”
  经过最新的一项研究估计,美国的预期寿命仅下降了一岁多,却是几十年来最大的一次降幅,这是因为新型冠状病毒肺炎造成人员的大量死亡。
  根据1月14日发表在《美国科学科学院院刊》上的研究,研究人员预测由于新型冠状病毒的影响,在2020年美国平均预期寿命将会下降1.13岁,达到77.48岁。研究人员表示这是至少40年来预期寿命最大的一次单年下降,这将会使国家的预期寿命降低至2003年以来的最低水平。
  美国的预期寿命几乎不下降,而当它下降的时候就登上了头条新闻。以近几年为例,美国的预期寿命在2015年、2016年和2017年都下降了0.1岁——这一趋势归因于“绝望死亡”的上升,其中包括吸毒过量与自杀。新的预估数据显示,新型冠状病毒肺炎导致的下降幅度要比这大10倍。
  此外,这项研究显示,2020年预期寿命在黑人与拉丁美洲人群体中下降幅度更大,这两个群体受疫情影响尤为严重。总的来说,根据约翰霍普金斯大学病毒仪表板的数据,美国总共有近40万人死于新型冠状病毒肺炎。
  研究预测黑人的预期寿命将会减少2.1岁,达到72.78岁,拉美人口的预期寿命将会减少3.05岁,达到78.77岁。相比之下,白人的预期寿命预计会减少0.68岁,达到77.84岁。
  “我们的研究分析了超常死亡人数对整个国家预期寿命的影响以及给边缘群体带来的后果。”研究合著者、南加州大学博士后特里萨·安德拉斯法伊在一份声明中说道,“新冠疫情对黑人与拉美裔美国人预期寿命的影响与其人口占比不相称,可能是因为这两类人群的工作场所或者几代同堂的生活方式使其暴露在更大风险中,外加医疗条件差,感染病例更多,后果更为严重。”
  研究人员使用四种情景估计了美国出生时的预期寿命——一种情景是新冠肺炎大流行没有发生,另外三种情景使用了健康指标和评估研究所对2020年新型冠状病毒肺炎死亡率的预测。
  对于黑人与拉美人口来说,其预期寿命的大幅度减少很大程度上是由于“在这些群体中有过多年轻人死亡”,该研究的合著者、普林斯頓大学人口学和公共事务教授诺琳·戈德曼在一份声明中说,“这些发现强调了保护性行为和计划的必要性,以减少年轻人群中潜在的病毒感染,这些年轻人可能不觉得自身并处在高风险之中。”
  该作者认为需要注意的是,出生时预期寿命是人口在特定时期(本文为2020年)死亡率水平下存活的年数。
  尽管今年新冠疫苗可能大幅降低病毒的传播性,但是研究人员认为预期寿命的增加不会在2021年迅速反弹。
  安德拉斯法伊说:“尽管有效的疫苗带来了希望,最近美国由于新冠病毒而死去的人数比以往任何流行病的时候都多”,他还补充道:“正因如此,因为我们预计对健康与经济将会有长期的影响,这将会导致未来许多年更高的死亡率。我们预计这一影响在2021年仍会继续持续下去。”
其他文献
France may be famous for its culinary legacy, but the first restaurants appeared some 600 years earlier on the other side of the world. 法國或因其悠久的烹饪文化而闻名于世,但最早的餐厅却是出现在地球的另一端,早于法国600年左右。  People have bee
期刊
WWDR是英语World Water Development Report的缩略语。1998年,第六届联合国可持续发展大会提出,有必要对全球的淡水资源状况进行定期的评估。为响应这一建议,以联合国教科文组织等国际机构为主要成员的联合国水机制(UN Water)决定,每三年发布一版WWDR,旨在报告全球淡水资源现状和在实现千年发展目标与水有关的子目标方面取得的进展。第一份WWDR于2003年在日本举办
期刊
【導读】伊迪丝·华顿(1862—1937)被认为是最了解巴黎的美国作家。她从19世纪90年代开始旅居巴黎,随后生活重心由美国移到法国,直至去世。在旅居巴黎的岁月里,华顿融入了法国的文学艺术界,也见证了欧洲历史上最重大的变迁。  第一次世界大战即将爆发之际,人们纷纷逃离巴黎,华顿却选择成为一个逆行者,写下著名的游记《战斗的法国》(Fighting France)。本文节选自该书第一篇文章“The L
期刊
Picking the right money-handling strategy for your family—separate finances, a joint account or something in between?—can make a big difference on how well you function and how well you get along.選择合适
期刊
It’s not hard to understand the enduring appeal of gangsters in fiction. From the romantic notion of the outlaw antihero to the caricature of the psychotic mob boss, they have been portrayed in many d
期刊
Rachet slipped into the basement and wound through the junk to the heating pipes. She was settled comfortably in the environs of Roxville. She had a First Home, a Sunning Spot on the grass near the ti
期刊
As AI technology becomes more sophisticated, we can expect them to be used more often in the world of human medicine and healthcare. But is it possible to create medical AIs that rapidly outperform do
期刊
While many U.S. national parks have temporarily closed to help mitigate1 the spread of COVID-19, one remote national park in Hawaii must remain operational—for its residents, not for visitors.   Kalau
期刊
Video conferencing has been around1 for more than 20 years. Until the pandemic, though, you would find that many if not most people needing to attend a meeting remotely would be calling from a real co
期刊
In a first of its kind effort in India, Cheer Pheasants were reintroduced to their natural habitat. Eight months on, the birds seem to be doing very well.彩雉被重新放歸自然栖息地,这在印度实属首次。八个月过去了,这些鸟儿似乎适应得不错。  At
期刊