论文部分内容阅读
商务文本翻译的特点包括简洁性、精确性和专业性。在商务文本翻译过程中,既存在着译者的接受问题,也存在着读者的接受问题。商务文本翻译应采取变译与全译相结合的翻译策略,可根据读者的不同需求,对原作进行大段取舍,可酌情地颠倒整个篇章的结构,可将多篇原作进行综合叙述,还可在此基础上对原作进行改写、评论和解释等。