化学类专业科技英语的翻译特征分析——评《化学化工专业英语》

来源 :化学工程 | 被引量 : 0次 | 上传用户:laden167
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国自改革开放之后,化学化工科学技术不断与国际接轨和同化,化学专业英语在科技英语中占有非常重要的地位。化学专业术语的确立,必将会导致化学科学应运而生。《化学化工类专业英语》在内容选材上不仅保留了基础英语所具有的时代性、基础性和知识性以及实用性,同时还加入了很多化学化工专业英语的基础和通用知识,让英语专业知识与通用知识能够互相补充,学生们不会再感觉到枯燥和无聊,这也是新时代素质教育寓教于乐教学方法的一种体现,不仅有效提升学习质量,还具有一定的趣味性。
其他文献
我国的经济正在与国际经济逐渐接轨,随着市场经济竞争愈演愈烈,如何满足客户的需求并且提供更加高质量服务已经成为石油化工产品销售的重点。传统的营销模式已经无法满足当前
汉语感谢语因表达对施惠者的积极反馈成为交际中的重要成分,其存在形式可分为有标记及无标记两类,汉语感谢语的使用选择因“施惠行为价值”与“施/受惠双方关系”的不同呈规