论文部分内容阅读
本文运用布迪厄的文化生产场域理论、拉图尔等人的行动者网络理论、卡萨诺瓦的世界文学场域结构分析模式,以鲁迅、莫言、余华小说英译为考察中心,分析"由谁发起+由谁出版"运作机制下五种中国文学译介与传播模式的具体运作方式和特点。这五种模式在不同程度和方式上都有助于推动中国文学走出去,而西方商业出版社发起并出版+招募/约请汉学家翻译模式是西方国家译介中国文学的主流做法之一,其传播效果较为理想。