【摘 要】
:
说到网络字幕组(Fansub group,指将外国影视作品配上本国字幕的爱好者团体),用“网络时代的活雷锋”来形容,想必大家都没有异议。字幕组这个群体,低调得多少让人觉得近乎神秘
论文部分内容阅读
说到网络字幕组(Fansub group,指将外国影视作品配上本国字幕的爱好者团体),用“网络时代的活雷锋”来形容,想必大家都没有异议。字幕组这个群体,低调得多少让人觉得近乎神秘。当年,连《纽约时报》都对中国的网络字幕组做过一本正经的介绍。实际上,这群“活雷锋”是不是真像报道中说的,有着“打破文化屏蔽”的雄心壮志呢?如果这么去问字幕组成员,得到的回应多半是大笑。
Speaking of subtitles group (Fansub group, refers to the foreign film and television works with subtitles lovers groups), with “network era of Huolei Feng ” to describe, surely we have no objection. Subtitles group this group, how much low-key people feel almost mysterious. That year, even the New York Times made a serious introduction to China’s online subtitle group. In fact, these “live” is not really like the report says, with “to break the cultural mask ” ambition? If you ask the subtitle group members, the response is mostly laughed.
其他文献
又到亲人朋友们团聚的节日了。几天来,内心深处不断思念起几位远逝的朋友,想起当年我们的交往,我们的友谊……2012年8月22日,《人民日报》大地副刊主编徐怀谦遽然逝世,我怎么
节日文化是中华传统文化的典型代表,而春节文化又是节日文化中最典型的代表。春节在传承民族文化、保持民族特色、弘扬民族精神、增强民族凝聚力等方面,起着至关重要的作用。
储蓄所遭歹徒抢劫,在报警未果的情况下,储蓄员姚丽与之周旋,以较小的损失保护了银行巨额财产,然而却因“未能与歹徒进行殊死搏斗”而受到开除公职、开除党籍的处分……法院
中国传统文化中有着非常丰富的关于融合、和谐、和睦、平和的思想和观念,“和”是中国传统文化的内在精神和显著特征。在千百年的历史长河中,国人一直在不懈追求着精神和谐、
王阿贵与媳妇结婚多年,却一直没有孩子,他的婚姻亮起了红灯。自卑的王阿贵出门打工,结识了赵姑娘,她却说自己有了阿贵的孩子,这到底是怎么回事?
Wang Gui and his wife marr
1908年,一本叫做《天津青年》的杂志写到:中国何时能派一位选手参加奥运会?何时能派出一支队伍参加奥运会?何时能在自己的国土上举办一届奥运会? 2008年8月8日,这些百年前的
第一名,我梦寐以求的第一名,终于属于我了。真是高兴啊!连做梦都是那样欢快。我哼着小曲,蹦蹦跳跳地走向学校。一进教室,几个同学便围了上来,叽叽喳喳地说个不停:“你好厉害
摘要 大众文化是一种时尚文化,呈忽起忽落的变化趋势;大众文化主要是在大众传媒的引导下发生、发展和变化的,在这个意义上,大众文化也是一种传媒文化。“小沈阳”的价值与意义,在于体现了群众对大众文化多元化的需求,和主流文化对于俗文化的态度和姿势。 关键词:小沈阳 透析 大众文化 中图分类号:G124 文献标识码:A 在2009年央视春节联欢晚会上,来自东北的二人转演员小沈阳凭借和师傅赵本山等人
家是每个孩子成长的摇篮,是每个孩子栖息的港湾。我就有一个温馨、幸福、和睦的家。我爱我家。
Home is the cradle for the growth of each child and is the harbor where
①去年冬天,我的工作、婚姻相继出了问题。我带着满心的颓废和落寞,回到乡下老家。像一只冬眠的丑蛤蟆,整日蛰伏在房里,回避邻人关切的询问和眼光,躲避着世俗的热闹和喧嚣,沉