论文部分内容阅读
古镇之魂在老街,老街之魂在民居,民居之魂又在居住者的日常生活细节中——不管别人怎样看,反正我是这样认识的。因此,访郎岱古镇,我把自己兴奋的脚步连接到了那里的东门老街,并和它的青石板路作了一次亲切的“抵足长谈”。古镇人告诉我,郎岱曾是古夜郎国国都的外邑所在地,又是滇黔要塞,自隋唐以来便商旅繁盛,清乾隆十年(1745)建石城后,它更是通往云南、泰国、缅甸的古驿道的咽喉之地。东门老街就是这“咽喉”中一条流动的血管。
The soul of the ancient town in the streets, the soul of the streets in the dwelling houses, dwelling houses and soul in the daily life of the occupants details - no matter what others think, anyway, I know so. Therefore, visiting Lang Dai Town, I connected my excitement to the east gate of the Old Street and made a cordial conversation with the Qing Shiban Road. Guzhen people told me that Lang Dai was once the seat of Gu Yelang, the ancient capital of Yelang, and the fortress of Yunnan and Guizhou. Since the Sui and Tang dynasties, the business trip has flourished. After the Qing Emperor Qianlong built stone city in 1745 (1745) Thailand, Myanmar’s ancient post road throat. East Gate Street is this “throat ” in a flow of blood vessels.