论文部分内容阅读
在国内,由各家旅行社承办的上千条旅游线路中,开价最高的一条是乌鲁木齐——罗布泊。中国人五万元,外国人八万元。直线距离只有一千多公里,为什么要这么多钱?而且走进罗布泊的门票还是一张生死文书——国内尚无一家保险公司肯给旅游者担保。1996年6月,有一家保险公司给徒步探险家余纯顺投了保,结果这位在中国徒步完成了59个探险项目,剩下最后一站就可以功成名就的探险家,却倒在扑朔迷离的罗布泊。他是热死的,又是冻死的。他不是出师未捷身先死,他是倒在冲刺线上的一尊铜像。壮士折翅胡不归?保险公司一下子贴进去十几万。打电话问一位去过罗布泊的广州朋友,几万元花得值不值?朋友在电话里一连串说了十几个值字。问他还去不去?他又非常肯定地说:“不去,打死都不去了!”罗布泊啊,一口横外在亚细亚中
In China, thousands of tourist routes undertaken by various travel agencies, the highest asking price is Urumqi - Lop Nur. Chinese 50,000 yuan, foreigners 80,000 yuan. Straight line distance of only one thousand kilometers, why so much money? And into Lop Nur’s ticket is a life and death instrument - there is no domestic insurance company is willing to give tourists a guarantee. In June 1996, an insurance company insured Yu Chun-shun, a trekking explorer. As a result, the 59 expeditions that he had completed on foot in China and the remaining explorers who succeeded in the final stop fell to the whimsical Lop Nur. He is hot and dead. He is not a faculty member not die before death, he is a bronze statue fell on the sprint line. Warriors off the wings Hu not go back? Insurance companies paste into the hundreds of thousands at once. Call a friend who has been to Lop Nur Guangzhou, tens of thousands of dollars spent worth? Friends on the phone said a dozen value words in a series. Asked him not to go? He was very sure to say: “Do not go, do not kill!” Lop Nur, a cross in Asia