论文部分内容阅读
近年来,中国网络文学作品成功“出海”,打入欧美市场,“圈粉”无数.本文以最具代表性同时亦最受外国读者喜爱的玄幻仙侠类小说为例,从Wuxiaworld等小说翻译网站上收集120部小说的英文译名,基于异化与归化理论视角,从语义、形式、文化三个层面归纳和分析玄幻仙侠类小说名称的翻译策略和方法,以期为中国网络文学翻译和对外传播提供一些参考.