论文部分内容阅读
秋,如水墨丹青一样的清淡悠远,亦如油画水彩般的浓郁迷人。远处挺拔的无名树叶已在纯净清透的天空下明亮金黄,美得生机盎然!近看是一种真实的美丽,远看是一幅流动的色彩:山峰在秋景中透着天然的曲线之美,白云在山顶飘浮,仿佛触手可及。这时的我,真想成为一个云游诗人,用诗来描绘出大自然的神韵。秋天,或许是一弯凉月、一地虫鸣、一枚红叶、一阵钟声,一渠清池,或许是连天阴雨、迷茫白雾、满塘残荷、一抹清愁。秋天在我印象中,却是
Autumn, such as the ink Danqing light distant, but also as rich and charming watercolor painting. In the distance, the unnamed leaves are bright and clear under a pure and clear sky, full of vigor and vitality! In the near sight, it is a true beauty, and in the distance it is a flowing color: the peaks reveal the beauty of natural curves in the autumn landscape Baiyun floating on the mountain, as if within reach. At this moment, I really want to be a wandering poet, with poetry to depict the charm of nature. Autumn, perhaps a cool moon, a buzzing, a red leaves, a bells, a drainage Qingchi, perhaps the rainy days, confused white fog, full pond residual load, a touch of Qingyou. Autumn is in my mind, but it is