论文部分内容阅读
哲学中讨论的be和being是西方哲学的最高范畴和最基本概念,反映了西方的思维方式,通常be可以翻译为“是”“有”“在”“存在”。考虑日常语言时,be可以翻译为“是’’“有”“存在”,在讨论西方哲学时,以“是”来翻译。“是”既可以反映出“be”的系词用法,又可以反映出作为名词的“法则”的含义,也具有形而上的意义,是相对令人满意的翻译,与“be”是最接近的。由于汉语没有形态变化,所以,无论是being还是be,都可以译作“是”。这样翻译有利于看出西方哲学思想发展的历史联系,更能准确反映西方哲学的文本精神。哲