论文部分内容阅读
《说文解字》是一部文字进行说解的共时性文献,以《说文解字》中的转注释词法为出发点,推定其为转注原语附注类首而生成古汉语单音节同义词,由于经常在文献中连用,从而演化成构词语素,最后凝结为同义复词。围绕“转注是造字法还是用字法”问题,学者们争论了两千来年,至今仍莫衷一是。汉字作为语词的书写符号发展到许慎时代,已经基本成型,当时汉字已是经过隶变或简化以后的文字了,“二十世纪七十年代大量的考古发现,尤其是
”Shuo Wen Jie Zi“ is a synchronic literature that explains and interprets the text. Starting from the Zhuan Annotation Method in Shuo Wen Jie Zi, it is presumed that it is a synonym for the ancient Chinese monosyllabic syllable , Often used in the literature, which evolved into morpheme morphemes, and finally condensed into synonyms. Around the ”transfer note is made or the use of words,“ the issue, scholars argued for two thousand years, is still mixed. Chinese characters as a symbol of writing developed to the Xu Shen era, has been the basic shape, when the Chinese characters have been changed or simplified after the text, ”a large number of archaeological discoveries in the seventies of the 20th century, especially