英汉形合与意合翻译策略——以吴劳译《老人与海》为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ya0000000000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语重形合,汉语重意合,这是英汉语言间的主要差异。探究英汉语形合与意合的差异,把握其深层原因以及理论渊源,一方面冀望加深对英汉语言属性的理解,另一方面,为英汉语言翻译提供有益启发。文章在梳理形合意合在语言类型学及哲学审美方面差异基础上,提出其风格差异;从词汇、句法、篇章角度分析吴劳所译《老人与海》,冀望得出对应文学翻译策略并指导翻译实践。
其他文献
当前,我国畜禽养殖及加工业不断发展,畜牧业总产值占农业产业总产值的比重不断增长,畜牧业已经成为当前我国农业农村经济的支柱产业和农民增收的重要来源。在畜牧业快速发展
随着一系列养殖业政策的出台和改革的深化,畜禽养殖业的转型升级工作不断加快。湖南省永州市金洞管理区在2017年中通过规范畜禽养殖、强化养殖技术推广,推进畜禽标准化规模养
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
报纸
目的探讨病灶彻底清除后,自体髂骨块椎间植骨联合前路或后路内固定的效果.方法1999年6月~2004年4月期间一期手术治疗脊柱结核89例,其中前路病灶清除、自体髂骨椎间植骨,前方或
藏羊又名为藏系羊,主要分布在黄南州南部两县,黄南州其主要的藏羊繁殖基地。臧羊是高原生态环境下特有的羊品种,具有极强适应性,其产肉性能明显高于其它省的藏羊,对高海拔生
目的探讨应用后路椎弓根螺钉固定加椎体间植骨融合术治疗复发性腰椎间盘突出症的临床效果。方法2004年7月~2007年10月对20例复发性腰椎间盘突出症患者应用后路扩大椎板切除神