以飞散性视角分析木心小说《空房》的译介

来源 :教育现代化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongdou0219
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
虽然我国政府大力倡导“中国文化走出去”的战略思想,但在英语世界中中国文学作品的译介和传播仍不容乐观,任重道远。因此,无论从译介模式还是翻译思想理论方面,中国文学对外传播都需要新的突破。本文将结合童明教授成功译介木心小说的案例,通过解读《空房》英译文本,探讨译者以飞散性视角和“异、易、移、艺”翻译观指导下的翻译策略和方法的取舍。 Although our government strongly advocates the strategic thinking of “going out of Chinese culture,” there is still a long way to go in terms of translation and dissemination of Chinese literary works in the English-speaking world. Therefore, both in translation and translation theory and theory, Chinese literature requires a new breakthrough in external communication. Based on the case of Professor Tong Ming’s successful translation of Mu Xin’s novels, this article explores the translator’s strategies under the guidance of his translating perspective and translation perspective of And the choice of method.
其他文献
由于我国现代化程度的逐渐加深,技术工艺的更新速度得到了空前的发展,人们物质生活得到了巨大满足,各种新型食品的出现,使人们的生活品质得到了提升。但是,在食品行业快速发
目前,我国煤层气开发的关键难题仍然是对煤层气解吸和排采之间关系认识不够充分。为此,本文详细分析了等温吸附曲线图中不同区域与相应煤层气赋存状态及排采关系,认为过饱和
表层井漏、中深层井壁失稳、机械钻速低、钻井周期长是四川盆地西部中江中深井普遍存在的问题。通过优化井身结构、优选钻头类型、优化钻井参数以及防塌、堵漏等措施的研究和
翻译的倾向争论经久不衰,其中归化与异化是最具有代表性的。本文从新的双向角度(宏观与微观),结合哲学理论(对立统一论),提出对于归化与异化的最新诠释。翻译的目的是促进文化的交流
目的探讨婴儿过敏性直肠结肠炎的临床特点及肠镜、肠黏膜病理特点。方法回顾性分析2016年1月—2018年12月我院收治的110例婴儿过敏性直肠结肠炎的临床资料及其结肠镜、肠黏膜
<正>~~
"政府权力部门化,部门权力利益化"形成了部门之间的利益冲突,无形之中加大了政府机构运行的经济成本,甚至可能加剧社会和政治风险,究其原因,公权力和经济利益挂钩、政府职能
为提高废弃扇贝壳的利用率,对扇贝壳制备赖氨酸螯合钙的工艺进行研究。以海湾扇贝壳和L-赖氨酸为原料,在一定条件下制备赖氨酸螯合钙,考察了反应温度、时间、L-赖氨酸与Ca~(2+)
文中利用GPCP(Global Precipitation Climatology Project)和TRMM(Tropical Rainfall Measuring Missio) PR(Precipitation Radar)资料,分析了1998~2002年热带地区月平均降水
整本书阅读是新课标提出的要求.低年级学生的阅读具有瞬时性的特点,加上受识字量等方面的限制,他们自读整本书存在一定的困难.因此,在教学中,教师应从学生的角度考虑,对整本