《汉语大词典》在量词释义方面存在的问题

来源 :现代语文:下旬.语言研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cntt_nj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《汉语大词典》在量词标注方面前后行文不够协调统一,其释义体例主要表现为采用标准释义模式、释义残缺、兼用其他术语、释义有误等四种情况。
其他文献
摘 要:本文对近代汉语中广见的称谓词“嬷嬷”从语义上作了具体的分析,以充分的语料说明了大型辞书《汉语大词典》《近代汉语大词典》及《称谓大词典》在释义上的不当和缺失。并把“嬷嬷”和“妈妈”联系对比,从语音和语义两方面说明了它们是一词多形的关系,从而进一步佐证了对“嬷嬷”的补义是正确的。  关键词:嬷嬷 辞书 释义 补正    一、“嬷嬷”称仆妇和乳母小议  “嬷嬷”是近代汉语中应用比较广泛的称谓,而
二十多年的检察生涯中,爬坡上坎之事不胜枚举,随着时间的推移,渐渐淡忘得无影无踪。前偶遇儿时伙伴,闲聊乡情,谈及退耕栽竹,遂忆起小时候,在农村过荒月,和大人们一起吃竹米的情形,于是
双环血管结扎法在前列腺摘除术中的应用康元上1石永福2殷殿斌1攀枝花攀钢密地职工医院1(617083)昆明医学院附属第二医院2双环血管结扎法在经膀胱前列腺摘除术中是理想而安全的止血术式。我
“形”与“型”二字因读音相同,在现代汉语的规范使用中往往容易混淆。其中字母词“X形/型”的运用更加含混不清,特别是其所属的第三类字母词。本文为“形”与“型”二字的区
4月21日,全市检察机关公诉业务骨干培训班集中培训阶段在西南大学文化与社会发展学院举行,市院党组成员、政治部主任南东方同志出席开班典礼并作了重要讲话。
对“A+V+O”结构进行层次切分,首先要清除原先的中心词分析法思路对我们的影响;真正明白层次性在句法分析中的重要性;了解层次分析的内涵;最终弄清层次分析与中心词分析的本质区别,
摘 要:语言变异是指语言偏离语言常规的语言形式。在文学作品中恰当地使用变异,可以增强表达效果。本文从词语的超常用法、超常改装和奇妙的词语组合三方面来分析莫言的小说《红高粱》中的语言变异现象。  关键词: 《红高粱》 语言变异 词语变异    语言是有规则的符号系统, 人们在使用语言时总要遵守一定的规范。事实上, 由于表达对象的复杂多变,人们常常根据需要,在一定限度上突破语音、词汇、语义和语法等语言