T型煤粉锅炉富氧燃烧的数值模拟

来源 :动力工程学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong582
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为研究采用富氧燃烧方式煤粉锅炉的燃烧特性,利用Fluent软件对一台T型煤粉锅炉的富氧燃烧过程进行了数值模拟,得到了一次风含氧体积分数变化时炉膛内温度场、速度场和烟气各组分物质的量浓度的分布.结果表明:富氧条件下整个炉膛温度水平高于空气助燃条件下;当含氧体积分数由21%增大至33%时,炉膛平均温度由1 413.2K升高为1 447.1K;当含氧体积分数增大至27%时,炉膛平均温度变化较明显,达到1 435.6K;当含氧体积分数大于29%时,炉膛平均温度变化不明显;变一次风风量富氧燃烧方式的含氧体积分数最佳范围为27%~29%. In order to study the combustion characteristics of pulverized coal-fired boilers with oxygen-enriched combustion, the Fluent software was used to simulate the oxygen-enriched combustion of a pulverized coal-fired boiler, and the temperature field, Velocity field and the concentration of the components in the flue gas.The results show that the temperature of the entire furnace under oxygen enrichment is higher than that under the conditions of air combustion; when the oxygen content increases from 21% to 33% The temperature increased from 1 413.2K to 1 447.1K. When the volume fraction of oxygen was increased to 27%, the average temperature of the furnace changed more obviously to 1 435.6K. When the oxygen content was above 29%, the average temperature of the furnace Obviously, the optimal range of oxygen content of oxygen-enriched combustion air volume is 27% -29%.
其他文献
本文评述了软件工程的两个发展阶段,重点介绍了面向对象的几种建模方法并作一比较,阐述了统一建模语言的优越性,并对其组成、特征、建模过程进行了描述。
面对由社会生产力的发展所带来的人们休闲与消费现象,本文以哲学为基点,并结合经济学和社会学等多学科对这一社会现象进行了分析,认为休闲与消费虽然都具有经济学的性质,但由
课程建设是专业建设的核心要素之一,基于校企合作培养模式下的高职动漫专业的课程建设,既能够把学校教育与企业文化有效的结合,又能够使学生在踏入工作岗位前就适应动漫企业的工
1例37岁患者因慢性胃炎就诊,给予口服甲氧氯普胺片,导致严重锥体外系反应,停药后恢复正常。通过查阅文献和资料,探讨甲氧氯普胺致严重锥体外系反应的原因,为临床合理用药提供参考
色彩是个人形象设计中一个重要的因素。色彩贯穿于个人形象设计的每一个环节,作为形象设计师必须深刻认知色彩并且熟练的运用色彩。本文分析了在发型设计、服装设计、妆面设
针对大部分高职专学生英语底子薄这一事实,笔者就现代教学手段--多媒体等手段在教学中的应用所带来的效果进行了论证,提出现代化教学手段在<商务英语写作>教学中应用的必要性
日前,国家食品药品监督管理局(CFDA)发布药品不良反应信息通报,提示警惕甲氧氯普胺引起的锥体外系反应,帮助广大医务人员、药品生产企业和公众了解该类药品的安全性问题,指导临
在市场经济不断的发展中,企业之间的发展水平也随之上升,我国社会经济发展的转型时期内,企业之间的竞争也日趋白热化。因此,在企业的持续发展中,除了要对于外部的环境进行关
语境是翻译中一个重要的制约因素,特定的语境赋予词和句子以特定的含义,如果忽略原语赖以产生的特定语境进行翻译,就会导致误译。本文将从上下文和语体两个方面阐述语境在翻
翻译的实质,是双语间意义的对应转换,而意义的确定依赖于语境。本文主要从语境对意义的确定作用出发,简要概括在翻译过程中语境所起的重要作用。