赞助人对朱生豪译莎的影响

来源 :长春理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:huwei00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动的走向、翻译文学的兴衰,译者的地位乃至生命,都受到赞助人的影响。我国著名的莎士比亚戏剧翻译家朱生豪在抗战前后最艰苦的十年中,以非凡的毅力和宏大的气魄翻译出《莎士比亚全集》。传统的观点认为,赞助人对他的翻译活动的制约作用有限。实际上,赞助人对朱生豪译莎活动的影响同样不容低估。
其他文献
随着社会经济的快速发展,人们的生活质量不断提升,人们的购物方式呈现出多样化特点,这就对城市社区超市网点布局规划建设工作提出了越来越高的要求。但是,超市网点规划建设中
总的来说,广东有不少城市部落的人们善于经商或经营现代产业,比如潮州人、广州人、茂名人等,粤商在王朝时代已有美名,潮商在近代以来亦闻名天下。倘要论及目前广东省颇具“商业精神”的两个特色城市,在笔者看来,深圳与顺德“当仁不让”。因此,对这两个城市进行对照分析,应该是一件饶有趣味的事情。  发展轨迹  深圳与顺德是得广东改革开放风气之先的城市,也是改革开放的受益城市。  改革开放前,深圳是惠阳地区下辖的
目的分析人性化护理对老年冠心病患者的临床作用及生活质量影响。方法将于2019年1月~8年在我院进行治疗的老年冠心病患者纳入实验对象,随机抽取67例,按照不同护理方式将实验
2020年5月16日,互联网上叶永烈先生逝世的消息不停地刷屏:“当代科普文艺作家、报告文学作家叶永烈于5月15日9时30分在上海长海医院病逝,享年79岁。”  作为共和国的同龄人,凡是有些文化的人,几乎没有不知道叶永烈先生大名的。在我们这一辈人心中,叶永烈不仅是广受小朋友喜爱的科普作品《十万个为什么》的作者,更重要的是,他后来转型成一位著名的“红色传记文学作家”。  一  我们这一辈人是读着叶永烈
汪朗,1951年生于北京,汪曾祺长子,散文作家、美食家、资深媒体人。作品有散文集《刁嘴》《衣食大义》《食之白话》《我眼中的父亲—— 汪曾祺》等。“老头儿”是全家人对汪曾祺的昵称,汪曾祺曾写过一篇《多年父子成兄弟》,文中说:“我的孩子有时管我叫爸,有时管我叫老头子,连我的孙女都跟着叫,我的亲家母说这孩子没大没小。我觉得一个现代的、充满人情的家庭,首先必须做到没大没小,父母叫人敬畏、儿女笔管条直,最没
目的探究康复科长期卧床患者采用预防性护理干预对压疮的预防效果。方法抽选2017年11月~2018年11月我院康复科收治的长期卧床患者76例,以"随机原则"分组,分为常规组(38例)、
伊藤东涯是日本江户中期的大儒。他沿袭了其父仁斋对文章的热情,不仅撰写了《作文真诀》,更用日文写作了《操觚字诀》。此书为作者晚年的集大成之作,其中有不少文章学理论,在
【老隆:文化人纷至沓】  和煦的微风吹皱了江水,热闹的街道上不时响着鞭炮声。1942年的元宵节,广东东江上游边上的小镇老隆,沉浸在一片祥和之中。  一条船缓缓靠近码头,从里面走出数十个人,他们拖着疲惫的身躯,提着简单的包裹。有人叹了一声:“终于到了。”这是一群逃难的人,抵达老隆,犹如获得新生。最后走出来的,是坐在后舱的14个人,其中的几位中年男子衣着朴素、面容憔悴,但举手投足间透出文化人的气息。几
1924年,她乘轮船去香港,途遇海盗登船,洗劫财物。但海盗在文件中发现她是张竹君后,竟忙将财物退还,叩头赔礼。  英国护士南丁格尔在1850年代的克里米亚战争中率领众护士救治了大量伤员,并创办护士学校,推动了世界各地护理工作和护士教育的发展。她的诞辰日也因此被定为“国际护士节”。无独有偶,近代广东也出现了一位类似的杰出女性——张竹君。  “穗城奇女”  俗话说“英雄莫问出处”,但张竹君的年少经历,
目的研究急性冠脉综合征患者进行综合护理对其卧床依从性及护理满意度的影响。方法以本院2017年5月2日~2019年5月2日74例急性冠脉综合征患者为研究对象,数字表法分为两组,即