从语篇意图的角度浅析伊文·金《骆驼祥子》英译本结尾改写

来源 :四川省干部函授学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fwj108580853
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《骆驼祥子》是老舍创作的社会批判意识较为显著的一部作品,深刻反映了当时社会对弱势群体的侵蚀。本文选取伊文。金的译本Rickshaw Boy进行分析。该译本产生于不同于当时中国的意识形态和时代背景之下,其结局的改写尤其引人注目。从翻译认知心理学的角度来看,该译本中出现这样的改写现象源自一定的语篇意图。在翻译的过程中,既会体现作者的语篇意图,也会体现不同译者的语篇意图。本文通过运用语篇意图的理论来分析这个英译本中结尾的改写现象。 “Camel Shoko” is one of the more prominent works of social critique created by Lao She and profoundly reflects the erosion of the disadvantaged groups in society at that time. This article selects Evans. Gold translation Rickshaw Boy for analysis. The translation originated from the ideology and time background different from that of China at that time, and the rewriting of its ending was especially noticeable. From the perspective of translation cognitive psychology, the appearance of such rewriting in the translation comes from certain discourse intents. In the process of translation, both the author’s discourse intent and the translator’s discourse intent will be reflected. This paper analyzes the phenomenon of rewriting at the end of this English translation by applying the theory of discourse intent.
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
化学学科中学生质疑能力的培养至关重要,这也是转变学生学习方法的一个重要举措,化学实验教学正是培养学生质疑能力的一个很好的阵地。研读、领悟化学新版课标,再探化学实验教学
本文介绍了硅—蓝光电池的环境试验条件、寿命试验方法及装置;论述了硅—蓝光电池的失效模式与失效机理。
虚拟现实技术是人类在探索自然过程中创造形成的一种用于认识自然、模拟自然,进而更好地适应、研究和利用自然的科学方法和技术。变电站作为电力系统运行中的关键环节,其特殊
阐述射影几何学有关定理和结论,探讨了射影几何中仿射变换、交比、调和分割在解决平面几何问题中的应用.以及利用透视对应完成几何作图的应用.
在正常情况下硒是人体和动物生命过程中必需的微量营养素.综述了环境低硒状态下引发机体可能出现的疾病.如低硒可能出现的大骨节病、克山病、免疫功能低下、肝脏病、甲状腺疾
睑黄瘤为代谢障碍性皮肤病,是黄瘤病中最常见的一种。睑黄瘤是由于脂质沉积于眼睑部位引起的皮肤的黄色或橙色斑块,多发生在眼睑上,初起如米粒大,微微高出皮肤,与正常皮肤截