论文部分内容阅读
名为华阳真逸的隐士,在华亭得到一只仙鹤。在古人心目中,鹤是圣洁、清高的象征,是长寿的灵禽。从此,华阳真逸和这只仙鹤形影不离,四处云游。意想不到的是,在镇江焦山,这只仙鹤羽化升天,以它的逝去,向主人昭示了人生的虚幻。华阳真逸用玄黄丝绸收敛了仙鹤的遗骸,埋葬在焦山之下,写下了一百多字的《瘗鹤铭》:“鹤寿不知其纪也,壬辰岁得于华亭,甲午岁化于朱方。天其未遂,吾翔寥廓耶?奚夺余仙鹤之遽也。乃裹以玄黄之巾,藏
Named Huayang true Yi hermit, get a crane in Huating. In the eyes of the ancients, the crane is a symbol of holiness and elevation, and is a longevity-wise bird. Since then, Huayang really Yi and crane only inseparable, wandering around. Unexpected is that in Jiaojiang, Zhenjiang, this crane emergence of heaven, with its passing away, to show the illusion of life. Huayang true Yi with mysterious yellow silk convergence of the remains of cranes, burial under the Jiao Shan, wrote more than a hundred words of ”Crane Heming“: ”Crane Life I do not know its age, A jinhua in the Zhu Fang .It was unsuccessful, my Xiang boundless profile Ye? Xi won the cranes of the crane is also wrapped in a mysterious yellow towel, possession