论文部分内容阅读
英语属印欧语系,重形合,是主语突出型语言,被动语态用动词的屈折式形态变化来表示;汉语属汉藏语系,重意合,是话题突出型语言,被动语态用词汇手段来表示.由此可见,英汉被动句的表现形式迥异,被动语态是中国学习者汉译英的一个难点,本文主要从带有被动标记的汉语被动句、不带被动标记的汉语被动句、汉语主动句、汉语无主句和汉语习惯用语五个方面探讨英语被动语态在大学英语四级考试段落汉译英中的应用.