译文类刊物特点及其对编辑素质要求——以《AMBIO—人类环境》(中文版)为例

来源 :中国科技期刊研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:GOUGOU2929
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以《AMBIO—人类环境》(中文版)为例,介绍了全译文类刊物的编辑工作特点,并就其有关编辑素质问题进行了探讨。 Taking “AMBIO - Human Environment” (Chinese version) as an example, this paper introduces the editing features of all translations and discusses the issues related to editing quality.
其他文献
各省、自治区、直辖市新闻出版局,中央国家机关各部门、各人民团体、各民主党派报刊管理部门,解放军总政宣传部新闻出版局:近年来,报刊摘转稿件中出现一些值得注意的问题,如
以宁淮高速公路东一道桥台为现场试验场地,考虑填土的粘聚力c和挡墙的位移δ,采用三角函数来描述这种关系,提出了桥台填土挡墙土压力计算公式,通过计算发现计算值较好地反映
新中国成立以来,我国基础教育课程改革走过了艰难曲折的历程。系统梳理其发展脉络,客观分析改革开放以来取得的主要成就,探寻其发展的基本规律,进而在新课改取得阶段成果的基
案例邓某,女性,45岁,已婚;小学文化;全家3口人;住房31~50平方米;原某玻璃厂(私人企业)职工,1998年下岗;目前3个人的收入在300元以下,家里有一台电视机、简单的生活用品等。 C
广义的翻译批评包括指出错误式的批评和对译作的鉴赏,它不仅是客观、抽象的科学实践活动,而且还是富于艺术情趣的一种审美活动。翻译批评的两大主体——译者和批评者在审美活
现在,大学生求职时普遍存在两种心态:一种是希望去大公司工作,比较看重“福利好、培训机会多”:另一种则是希望去小公司闯一闯,更看重“空间大、成长快”。对于大学毕业生来
网络技术的发展催生了社区论坛这一新型治理方式的出现。在有些社区里,由于居民上网人数多、居民对社区公共事务关心、居民委员会善于引导、业主委员会和物业公司等社区主体
人际交往离不开沟通,但在平时的工作、生活当中人们忽略了沟通的有效性,本文主要通过做好准备工作、倾听、非语言沟通三个方面论述提高人际交往的有效沟通。 Interpersonal
摘要视觉传达艺术使多种感官和感觉更为活跃,它是一种持久的表达手段。视觉传播媒介是文化发生的场所,也是文化的物化。视觉传达艺术的魅力在于它可以带你领略不同的生活。  关键词:视觉传达艺术魅力媒介  中图分类号:J205文献标识码:A    一艺术的性质    一般认为,艺术是人们把握现实世界的一种方式,艺术活动是人们以直觉的、整体的方式把握客观对象,并在此基础上以象征性符号形式,创造某种艺术形象的精
图书选题及内容的通俗与高雅,是每个出版人特别是负责选题策划的编辑们经常面对的问题。其实,通俗也好,高雅也罢,不能一概而论,其间有深刻的道理值得探讨。一、通俗不是庸俗