论文部分内容阅读
“我和我身边的很多朋友现在都变成了岳父和继父!”留美海归哈里的这句话让我大吃一惊。“千万别误会”哈里解释说,“我们都选择了回国工作或是创业,但妻儿却留在了美国,只好两头跑——一个月回去看望一次孩子的叫岳父(月父),一个季度回去一次的叫继父(季父)。”尽管这种两国奔波的日子十分辛苦,他们却无意改变。据他们说,自己身边的不少华人朋友也选择了这样的生活方式。之所以不愿意举家回国,除了很多妻子不愿舍弃在美国舒适的生活环境外,更重要的原因是为了孩子的教育。
“Many of my friends and I are now turned into father-in-law and step-father!” “Do not misunderstand,” Harry explained. “We all chose to go back to work or start a business, but his wife and children stayed in the United States, but had to run twice - one month to visit a child’s father-in-law ), A step-father (quarter father) who goes back once a quarter. ”Despite the hard work of the two countries running around, they have no intention of changing. According to them, many Chinese friends around me also chose this way of life. The reason why they are reluctant to return home is not only because many wives are reluctant to give up their comfortable living environment in the United States, but more important reason is for their children’s education.