论异化翻译策略与跨文化传播

来源 :外语学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong442
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
异化和归化问题是我国翻译界的争论焦点。当前,国际间文化交流日益频繁,异化的翻译策略在引进外域文化和丰富译入语方面愈来愈受到人们重视,对跨文化传播也起着非常重要的作用。然而过度异化或归化的做法给文化交流带来了许多障碍和不利。为消除文化障碍和提高跨文化交流的效度,笔者就翻译中的文化差异或不对应问题提出了一种折中策略——适度异化。
其他文献
主题与主语是现代语言学语篇与句法研究的两个重要概念。在汉语宾语前置句型中,前提的宾语与主语可分别看做第一主题和第二主题。然而,汉语宾语前提的位置比较灵活,既可前提
本文探讨两个问题:一是"这个"、"那个"的语法化,二是"这个"、"那个"使用的影响因素。我们认为"这个"、"那个"由定指用法进一步发展为话语标记用法,表示元语言的有定性。作为
为响应团中央号召,高校共青团在过去一年开展了广泛的"四进四信"活动。实践证明:"四进四信"活动是高校共青团贯彻习近平总书记系列重要讲话精神的科学路径,它为高校共青团员
目的:评价SOX方案(替吉奥+奥沙利铂)对比CapeOX方案(卡培他滨+奥沙利铂)治疗转移性结直肠癌的成本-效果,为探索更具经济性的转移性结直肠癌一线治疗方案提供参考。方法:基于
针对多层陶瓷电容器端电极耐焊接热性能下降的问题,运用扫描电子显微镜分析了端电极表面锡铅镀层的微观结构,并用其附带的能谱仪对其成分进行了分析,找出了端电极耐焊接热性能下
<正>笔者曾办理过一件提存公证,大致情况是,甲是甲公司的法定代表人,乙是乙公司的法定代表人。2002年,甲向我处申请办理提存公证,称其在2001年向乙借款20万元,约定6个月归还,
随着中国老龄化问题的日趋严峻,老年临终者作为一个特殊群体,面临高龄、患病、重症老人对于身体护理、临终关怀、灵性照顾等需求日益突出。人们从重视老人生命存续时间,转变
目的总结分析成人睡眠相关性癫痫患者临床特征及视频脑电图特点,为临床诊断、鉴别诊断及治疗提供依据。方法收集2017年1月–2017年12月在中南大学湘雅医院神经内科诊治的187
不同的民主形式对新闻媒体有不同的功能期待。中国特色社会主义民主的发展需要破除西方“选主”式民主的迷思,立足本国国情,把握民主的本意即“人民当家作主”。注重“实质民