从生态翻译学视角看城市公示语汉英翻译

来源 :长江大学学报(社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjwjwwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语是一座城市乃至一个国家对外宣传的重要窗口。从生态翻译学视角看,译者应对公示语原语文本从语言维、文化维和交际维等三方面进行适应性转换,并做出适应性选择,最后选择"整合适应选择度"高的译文。整合适应选择度高的汉英公示语译文,它在目的语中的"存活度"高,被外国游客接受和认可的程度就高。
其他文献
本文对基于Agent-Swarm仿真(以下简称A-S仿真)的跨境电子商务交易信用进行研究,探讨了现代跨境电子商务交易的发展状况,并对电子商务当中的信用问题进行了研究,阐述了以A-S仿真
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
绛红褐链霉菌YSSPG3是从四川碧峰峡撑×绿杂交竹健康植株根际分离到的一株对杂交竹梢枯病菌有抗菌活性的放线菌。为进一步明确该菌的生防潜力,采用正交设计进行发酵培养基优
目的:探讨胸腔积液的常见病因和诊疗特点。方法:对220例胸腔积液病例的临床资料进行回顾性总结分析。结果:通过临床表现、影像学、实验室以及随访3~6个月后确诊良性胸腔积液141例
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
用二(2-乙基己基)磷酸(D2EHPA)或2-乙基己基磷酸2-乙基己酯(MEHPA)这些有机磷化合物作萃取剂,对碱金属和碱土金属(Li、Na、K、Mg、Ca)的溶剂萃取进行了研究.测定了萃取平衡常
本文将就建筑工程中项目的信息化集成管理技术进行阐述,对其中要重视的方面加以说明,以便对建筑工程的项目管理工作进行最大程度上的帮助和支持,希望通过本文的研究可以给相
由于PPP投融资模式的引进,促进了我国政府部门职能的转变,在很大程度上解决了基础设施和公共服务项目建设的资金缺口问题,加快了我国政府与社会资本的共同发展,但由于我国引
在有或无三-n-辛基磷氧化物(TOPO)存在的情况下,用二(2-乙基己基)磷酸(DEPA)溶剂萃取法从膦酸中提取铀时,稀土元素(REEs)得到萃取。对此,至今还没有引起人们注意.REEs是在有
我国经济飞速发展,文化交流日益频繁,跨文化交际体现在各个领域,本文阐述了它在“非语言交际”和“社会交往”中的一些体现,使我们在跨文化交往中得体、自如,达到交际的目的。