论文部分内容阅读
十七岁以前,我住农村。家乡北邻淮河、南靠大别山边缘,冬季有霜有雪,室内无取暖设施,屋内屋外一样的寒冷,一家人御寒用品主要依赖自产的棉花。改革开放前,农村实行大集体,农民还没有分田到户,村里可耕种棉花的田地本来就不多,产量又低,到了年底每户所能分到的棉花少得可怜,还不够一家人做件棉衣,哪有多余的棉花来做床棉褥子呀!穷则思变,家乡是水稻之乡,贫困的乡民就地取材,利用稻草御寒想出了诸多的土办法。每年冬至一到,家家户户都会拣一个大好的晴天,用大米汤浆洗被子、床单,在床板上铺上当年的稻草做褥子。
Before I was seventeen, I lived in rural areas. The hometown of the north Huaihe River, south of the edge of the Dabie Mountains, frost and snow in winter, indoor no heating facilities, the same cold outside the house, a family of warm supplies mainly rely on their own cotton. Before the reform and opening up, the rural collectives were practiced. The peasants had not yet reached the fields. The fields in the village where cotton could be cultivated could have been scarce and the output was low. By the end of the year, the cotton that families could divide was pitiful and not enough for one family Do pieces of cotton, how can there be extra cotton to do bed cotton mattress! Poor change, hometown is the hometown of rice, poor villagers drawn on the spot, the use of straw to warm up a lot of soil method. Every winter solstice once upon a time, every household will pick a good sunny day, wash the quilts and sheets with rice soup, and spread the straw on the bedplate to make the mattress.