归化和异化两种翻译策略及其在《红楼梦》两个英译本中的运用

来源 :柳州职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QQPIG
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从文化的涵义,语言、文化和翻译的关系出发,提出归化和异化两种文化翻译策略。归化指以目的语文化为归宿的翻译策略;异化指以源语文化为归宿的翻译策略。并从跨文化翻译的角度对中国古典文学名著《红楼梦》的两个英译本中的文化因素进行研究,包括生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化以及社会文化五个方面。根据译者目的和目标读者的不同,杨宪益主要运用异化翻译,而霍克斯主要运用归化翻译。
其他文献
利用数理统计方法分析了石林巴江流域中部近40年(1964~2001年)的气温和降雨量的年、季节和月变化。本区气温的增温速率是0.2℃/10 a,与昆明市区增温率相近,低于同期全国增温速
办公自动化在现代秘书工作中的广泛应用,使现代秘书工作的方式发生了前所未有的变化。本文以办公自动化的发展为切入点,着重从四个方面对办公自动化在现代秘书工作中的地位进
本文拟通过对加强命题证明sum from i=n0 to n 1/ai<c(c为常数)型数列不等式的证明思路进行详细剖析,进一步揭示该类问题的内在本质,给出加强命题证明该类数列不等式的基本思
<正> 1924年国共两党统一战线建立后,中国共产党人趁广东革命的大好形努,深入农村,发动群众,掀起轰轰烈烈的农民运动。1925年1月中国共产党第四次全国代表大会文件中提到“农
目的探索分组汇报参与式教学法在护理管理学教学中应用的效果。方法结合护理管理学课程内容与教学目标,将分组汇报参与式教学法引入护理管理学教学实践中,将学生分为6个学习
有关筝的起源问题至今仍是个未解之谜。笔者在前人研究的基础上,基于中国史籍资料的查证,持客观的态度来看待复杂的筝源问题,并澄清"筝和筑"及"筝和瑟"之间的关系。另外,筝在
笔者对1例乙肝后肝硬化(失代偿期)、慢性肾衰竭(尿毒症期)的患者施行一期肝肾联合移植。采用背驮式肝移植及常规肾移植。术后免疫抑制方案采用达利珠单抗(赛尼哌)、他克莫司(FK506)、
目的探讨护理干预在反流性食管炎患者中的临床应用意义。方法选择2012年1~12月该院收治的反流性食管炎患者96例,随机分为干预组和对照组各48例。两组患者均给予常规基础护理,
<正>团的十六大指出,要始终坚持党建带团建,把握现实突出问题,积极推进团的建设理论创新、制度创新和工作创新。党建带团建工作是加强党的建设,进一步指导、促进共青团发挥作