英汉习语翻译中的文化共享与文化亏损

来源 :华北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ytw1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是人们在社会生活中长期积累并提炼出来的语言,是各民族语言的精华,同时习语反映的是各民族独特的文化。习语的翻译受到文化影响是翻译界公认的问题。习语的翻译不仅涉及到文化共享,而且也涉及到文化亏损。通过探讨英汉习语翻译中的文化共享,分析如何减少习语翻译中的文化亏损,从而达到英汉语言有效交流的目的。
其他文献
库存压力大、市场竞争激烈、新车利润下滑、成本上涨、盈利困难……走过2019年,国内不少汽车经销商满身压力,满眼难题,在2020年初又遇上新冠疫情,资金压力空前,销售几乎停滞,
本文以江苏省级“示范中心”建设的总体思路和目标为出发点,结合本校实际介绍了基础生物实验示范中心建设的具体规划和措施,提出了特色。
上下杭街区是福州市区在闽江北部由于贸易而形成的历史街区,主要建筑形式为多进式院落和柴栏厝街道肌理完整,有着鲜明的近代商贸街区风貌特色。限于以往对上下杭街区的重要性
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
在《移动通信设备原理与维修》课程教学中应用项目教学法,将教学内容与“移动电话机维修员(中级)”职业技能鉴定相结合进行课程教学和考核,学生较好地掌握理论知识,又能培养实际操
目的:研究癫癎患者短潜伏期体感诱发电位(SLSEP)的变化规律及相互关系,并对SLSEP技术在其中的应用价值进行评价。方法:对癫癎患者在发作间期进行SLSEP检测,以潜伏期为观察指标,检测
本文介绍如何在学习的过程中利用工程实践的观点注重电子电路的综合与分析,熟记基本元器件模型和单元电路的功能以及指标,通过实验和作业的完成来学习好这门课程。