【摘 要】
:
本文用美国翻译家勒菲弗尔(AndréLefevere)的翻译重写理论这一透镜,反思傅东华对《飘》的重写过程,将翻译过程置放到1 9 4 0年代上海的社会背景中,考察当时的意识形态、主流
【机 构】
:
中国矿业大学外文学院江苏徐州221008
论文部分内容阅读
本文用美国翻译家勒菲弗尔(AndréLefevere)的翻译重写理论这一透镜,反思傅东华对《飘》的重写过程,将翻译过程置放到1 9 4 0年代上海的社会背景中,考察当时的意识形态、主流诗学、赞助人、读者等因素对傅东华翻译的影响,并通过文本对照细读的方式分析以上因素在具体的重写策略中的体现。本文尝试通过这种描述性研究来重新认识翻译现象,从新的视角对翻译本质和翻译史上的个案重新思考,揭示翻译与社会文化的紧密关系,深化对翻译本质的认识。
其他文献
陆机的“诗缘情而绮靡”说从诗歌的内质和形式两个方面强调了诗歌的个体抒情性和文体审美性,更准确地表述了诗歌的本质特征。这一诗说影响了六朝及以后的诗歌理论和创作。在
影片《依然爱丽丝》改编自同名小说《我想念我自己》。主演朱丽安·摩尔凭借此片获得了2015年第87届奥斯卡最佳女主角。五十岁那年,成功的女性爱丽丝被诊断患有阿尔兹海默病,
美国的一位神思想脱胎于欧洲的一位神思想,欧洲背景影响了美国一位神思想的发展,其具体表现为文艺复兴运动、宗教改革运动、17世纪的宗教宽容主义、18世纪英国的理性主义对美
本文在现有企业能力理论的基础上,综合考虑环境特性和组织要素两方面的影响,研究了企业能力演化的动力机制,主要包括惯例驱动机制、认知驱动机制、结果驱动机制和结构驱动机
人们对流动人口促进经济发展的作用是肯定的,但同时认为流动人口的社会负面作用也突出,主要是治安问题、心理紧张和社会认同感等等。其实流动人口同样是社会发展、构建和谐社
提出了用碳化法处理在油品碱精制过程中产生的碱渣的工艺方案,利用加热炉烟气中的CO2与碱渣中的成分进行化学反应,生成有机相和无机相,有机相可精炼成化工产品,无机相可经进一步处理
夹具设计是机械加工中一个重要步骤。夹具优化旨在得到最合理的夹具布局和夹紧力。为了弥补分步优化夹具布局和夹紧力以及应用传统优化算法而存在的不足,本文提出了应用遗传
准确的企业资信评级一方面可以有效避免对金融机构信息传递的非对称性,另一方面也可以使企业降低融资成本。笔者结合我国国有商业银行和股份制商业银行的信贷审批工作,构建企
如何解决药品价格的不断升高,已成为世界各国讨论的热点问题。本文试图通过解析美国药品集中采购组织(GpO或GpOs)的发展、运行来探讨美国控制药品价格的方法,以求给我国的药
影响系数法是转子动平衡的重要方法。本文结合动平衡实践,针对平衡过程中影响系数法存在的一些问题(残余振动量偏大、配重质量受限等),提出了3种改进方法:即加权迭代最小二乘