合作补偿策略在文学翻译中的运用研究

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kaizhan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在文学作品的翻译中,由于英汉两种语言语用习惯以及文化的差异,常常会发生翻译语义的偏差,导致众多文学作品经翻译后出现原本文学价值丢失的情况。如何确保翻译后的文学作品既能够保留其文学价值又能够让读者读起来不觉得晦涩,是翻译工作者所面临的一项重要课题。笔者首先介绍了补偿翻译的必要性,然后阐述了合作补偿策略在文学翻译中的运用原则,最后探讨了合作补偿策略在文学翻译中的实际运用。
其他文献
随着我国经济的快速发展,人民生活水平得到了显著提升,在医疗保健方面的投入比例提高,人们对于医用敷料行业的关注度愈来愈高,凭借着人力成本以及产业链优势,我国医用敷料行业出现了一些大型国际医用敷料品牌商,这些企业主要从事贴牌生产(OEM)、以出口为主。我国医用敷料行业比较突出的问题有:行业集中性低、生产规模小、低水平重复建设以及产品同质化。而发达国家在在高端医用敷料领域保有较高的市场占有率,取决于其科
针对当前数字阵列有源相控阵雷达DAM组件缺乏现场维修诊断设备,开展了专用检测仪研制,通过构建总体方案,研究设计思路和检测模块详细设计,突破便携高精度信号检测、便携高精度频
广告既是一种推销产品的商业活动,又是一种文化交流,化妆品广告也不例外。本文从文化价值取向的角度出发,以Kluckhohn&Strodtbeck的价值取向理论为指导分析中英化妆品广告中
在新一轮教学改革发展阶段,语言教育不单单局限于语言学基础知识教学,也更注重培养学生的综合能力。语言教育逐渐趋于多元化,不仅与教育学、心理学、社会学等直接相关,也对学
目的观察STERISHinge-Free器械润滑剂增温浸泡对器械性能及润滑溶液染茵的效果。方法将手术器械200件按种类随机分为A、B两组,每组各100件,其中A组为观察组、B组为对照组。按比