关于高校第二外语教学改革的思考

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:anchor1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 本文在阐述第二外语教学中存在的教学目标不明确、教学模式单一、教学内容陈旧和不受重视等问题的基础上,对目前第二外语教学提出改革的建议,旨在提高第二外语教学的实用性,激发学生对第二外语的学习兴趣。
  关键词: 第二外语 教学现状 存在问题 改革建议
  随着我国参与的国际交流日益频繁,外语显示了越来越重要的地位和作用。高等教育本着“一专多能,全面发展,培养高层次复合型人才”的原则,对人才的培养逐渐向多元化、高素质方面不断发展。因此,高校学生在熟练运用第一外语之外,学习和掌握第二外语(以下简称二外)同样重要。针对目前二外教学中存在的诸多弊端,高校的二外教学改革势在必行。
  一、二外教学现状
  本文所论述的第二外语是指给外语专业学生所开设的除专业外语(即第一外语)以外的第二门外国语。从语言学角度讲,第一外语(以下简称一外)和第二外语同属于第二语言——在第一语言之后再学习的其他语言。从教学角度讲,二外教学与一外教学都属于针对成人而进行的非母语教学,教学方法上可以互相通用。从学生习得角度来讲,一外与二外都是在非目的语环境内的外语习得。但我国的二外教学有着不同于一外教学的独特性,根据教育部上世纪90年代制定颁发的《第二外语教学大纲》的要求,二外教学的目标是使学生具有一定的阅读能力、一定的译和听的能力、初步的写和说的能力,能以二外为工具,获取专业所需要的信息,并为全面提高学生的运用能力打下良好的基础。但遗憾的是,目前我国多数院校设置的第二外语课为非主干课,缺乏完整的课程设置,课时量少,教学单调,无法保证学生语言技能的全面发展,并且教学效果远远不能令人满意。大部分学生经过学校规定学时的二外学习后只能勉强应付考试,根本无法进行简单的会话,更谈不上具备独立阅读的能力;相当一部分外语专业的学生也因此考研失利,失去了继续求学深造的机会。
  二、二外教学目前存在的问题
  面对我国高校二外教学现状,我们可以看出区别于一外教学,二外教学中存在诸多问题。
  1.课程设置上的矛盾。
  目前,我国高校的二外课程通常以外语专业学生为教学对象,有时也作为本科生、研究生的选修课程开设,缺乏完整的课程设置和充足的教学时间,相对于一外在听、说、 读、 写、 译多方面的课程设置,二外的课程设置单一。因此,教师必须把精读、泛读、听力、口语等融为一体进行教学。从教学时间上看,大部分高校将其安排在大三、大四学年,每周4学时,一个学期大约只有72学时,有的学校甚至安排得更少。很显然,教学时间短、授课内容较多是一个不争的事实。在二外教学过程中,教师在课堂上沿用传统的语法翻译法,总是尽量利用有限的时间把更多的语法知识讲给学生,而学生则无时间进行听说读写的训练,学习效果差,久而久之便形成恶性循环,教师教得累,学生有抵触情绪。如果把大部分时间交给学生训练,教师便无法保证教学进度。课程设置上的矛盾会造成第二外语教学的形式化,使学生失去学习第二外语的兴趣和动力。
  2.教学模式单一,教学内容陈旧。
  由于高校二外教学在课程设置上的固有缺陷,教师在教学过程中仍将传统的教学模式作为主要的教学方式,教学方法和手段显得落后于时代,影响教学质量和效率的提高。学生在二外学习的过程中并没有占据主体地位。教师在二外教学中很难有时间对学生进行多方面的指导,学生在听、 说、 读、 写、 译上也不能够得到充分锻炼。同时,专业课程中的先进教学理念及教学设施并没有真正走进二外课堂。教学模式的单一不仅使学生感到乏味,还使教师不能充分发挥能力。在教学内容上,以法语的二外教学为例,教材更新速度慢,内容普遍较为陈旧,还普遍缺少与其他知识的横向联合。
  3.二外教学缺乏重视。
  高校二外教学的课程定位只是作为辅助课或选修课来设置的,其培养的不是专业外语人才,因此缺乏更多的关注。部分学生出于获取学分等目的,对二外的学习只停留在形式上。相对于其他专业课或一外教学,高校自身也对二外教学投入不足,在课程的设置、 课时的安排上都过于简单化,使教师没有充足的时间传授知识。多数高等院校在二外教学中都没有配备多媒体教室等先进设施,在二外教学的资金投入上更是微乎其微。总之,现在的二外教学既没有受到来自学生的重视,又没有受到高等院校自身的重视,在教学投入上区别于专业课程。
  三、二外教学改革建议
  为了使二外教学能够满足社会及学生的需求,高校需向学生传授单一的语法知识变为提高学生的听说读写技能,让学生能够实际应用。下面我对我国高校的二外教学改革提出几点建议:
  1.改革教学目标,迎合学生学习目的。
  在高校二外课程中,学生学习二外的目的是多样的,既想通过二外学习了解第二外语国家的文化知识、风土人情,开阔自身视野,又想为考研、就业增加筹码。如果不明确各类学生的学习目的,就会造成教师难以平衡学生需求的困惑。因为想升学、就业的学生在二外学习过程中需要进行系统、细致的学习,学生渴望同第一外语的学习一样在听、说、 读、 写、 译上得到充分的训练。但是想通过学习了解、认识第二外语国家的学生希望在具备一定的阅读、翻译、听说的能力后,通过语言工具达到开阔视野的目的,对于系统繁复的语法知识,他们的学习兴趣不高。如果学校可以从学生学习目的出发制定教学目标,迎合不同的学习目的,做到因材施教,既可以激发学生的学习动力,学生自身又可以各得所需。例如,学校可以开设不同教学目标的二外课程供学生选择,为以开阔视野为目的的学生渗透丰富的文化背景知识,包括第二外语国家的历史、文化、社会、风俗习惯等文化知识;为以升学、就业为目的的学生提供实用型教学,传授写求职信、留学申请函等的写作方法,为他们提供较系统专业的语言知识。
  2.改革教学内容和方法,提高教学的有效性。
  改变传统以教师讲、学生听为主的二外教学模式,采用启发式教学,使学生成为课堂的主角。在教学中,教师一味地“满堂灌”既限制了学生自我学习的主动性、 积极性,又不利于培养他们独立学习的能力。因此,教师在授课时要注意引导学生积极思考,鼓励学生主动发言,同时,还要在课堂上留出一定的时间,让学生自己思索、体会刚刚学到的知识,加强教师与学生之间的互动。例如,教师可以通过分组会话的方式训练学生在语言上的组织能力和应变能力,学生通过学习一定的基础知识自己编写会话进行表演,这不仅可以训练他们的写作能力,而且可以改善他们难开口的问题。另外,利用先进的多媒体教学设备,教师可以通过这些设备训练学生的视听能力,营造语言环境,使学生更好地学习语言。语言是文化的载体,是交际的工具,要掌握好这一工具就必须对该语言的文化背景有一定的理解。在实际的课堂教学中,适度地导入文化,不仅有利于学生对语言的掌握,而且有利于培养学生的学习兴趣。因此,教师要善于利用该国文化的内容,调动学生学习的主动性,营造较好的语言环境。   3.采取多种形式,提高学习兴趣。
  兴趣是学习的动力,同时也影响到学习的效率和效力。教师可以利用游戏等增强学生的语言运用能力。课堂上,可以通过开展小组竞赛和做各种游戏等使学生巩固所学的语法知识和词汇。比如,让学生讲故事、进行单词记忆竞赛、做单词接龙游戏等,这样的趣味教学比较受学生欢迎,因而可以促使学生有效地掌握所学的单词、句型,提高他们的表达能力,寓教于乐。
  在课堂外,营造良好的学习外语环境。教师应该通过布置作业等方法,让学生在课余时间通过各种书刊、 杂志、 互联网查阅相关资料,多接触第二外语,慢慢习惯用第二外语思维,用第二外语进行日常交流。学生也可与以第二外语为母语的留学生组织活动,相互学习语言。在搞好课堂教学的同时,组织学生开展丰富多彩的课外活动,包括外语角、开办外语文化周、观看外语电影,等等。通过实际应用学习语言,可以激发学生的学习兴趣,调动主动学习的积极性。
  4.改革陈旧二外教材,丰富教材使用。
  拥有一套好的教材,是保证教学质量、提高教学水平必不可少的条件。特别是对大学外语教学而言,二外教材的重要性,不论是对外语教师还是对学生来说都不言而喻。大学外语教材建设必须反映时代特征,要体现现代科学技术和文化发展的最新信息和成果。教材体系和内容应由知识型向能力型转变,加强学生综合运用外语能力的培养,使之能适应我国改革开放和社会发展的需要。传统的二外教材内容陈旧,形式单一,不适合社会快速发展的需要。当今的二外教材应该符合时代的要求,做到与时俱进,选材上应多参考时下社会的热点问题,与实际生活相联系,突出应用性、时效性,使学生可以通过教材了解第二外语国家真实的社会生活。在教学理念上要突出对学生实际综合运用能力的培养,教学方法上注意教师和学生的互动性,改变传统的灌输式教学模式。教材的编订应该有针对性,学校应该针对学生的需求选择适合的教材。也可以针对各自学校不同的发展需要,编订适合学生的教材。此外,在教材的选择上,可以在主要基础教材的配合下,选择突出听、说、读、写方面的辅助教材,丰富教材使用,一方面可以加强对学生各项能力的培养,另一方面可以丰富课堂教学,扩大学生知识面,提高学习灵活性和学习兴趣。
  5.加强二外师资队伍建设,提高教师素质。
  大学外语教师在大学外语教学中起着不可替代的作用。因为教师水平直接影响教学效果、教学质量和人才质量。我国高校的二外教师由于重视不足等各方面原因,存在师资队伍年龄结构不合理,师资水平参差不齐等问题。另外,二外课程属于非专业课,学校往往不太重视,教师待遇一般,吸引不到优秀外语人才。邓小平同志曾经指出:“一个学校能不能为社会主义建设培养合格的人才,关键在教师。”因此,建设一支具有良好政治、业务素质、结构合理、相对稳定的二外教师队伍,对高校二外教学来说具有重要意义。这也是加快高校二外教学改革,提高大学生外语水平的一个重要保障。应该加强对二外教师的培训和继续教育,要有组织、有计划地分期、分批选送优秀中青年外语教师出国深造,进修学习。同时,要充分发挥留学回国人员的作用,利用他们的语言优势,把那些有志从事外语教学的优秀人才吸收补充到外语教师队伍中来,努力提高大学二外教师队伍的自身素质。大学外语教师必须不断学习,努力提高自身的语言文化素质和外语水平。教师在教学过程中,既要传授必要的语言知识,又要引导学生运用所学的语言知识和技能进行广泛的语言交际活动。
  提高二外课堂教学效率,培养学生持久的学习兴趣,是提高二外教学质量的关键。二外教师要立足本校实际,以学生为中心,不断探索出切实可行的方法,进一步提高二外教学质量,这样才能培养出适合社会需要的、具有较高水平的外语人才。
  参考文献:
  [1]教育部.第二外语教学大纲.北京高等教育出版社,1993.
  [2]贾冠杰.外语教育心理学.广西教育出版社,1999.
  [3]栗园园.对高校二外教学的现状分析及探讨.三峡大学学报,2005.
其他文献
口蹄疫(Foot-and-Mouth Disease,FMD)是由口蹄疫病毒(Foot-and-Mouth Disease Virus,FMDV)引起的一种主要危害猪、牛、羊等偶蹄动物的急性、热性传染病。FMDV是单股正链RNA病毒
摘 要: 词汇复现是实现语篇衔接的重要手段之一。运用词汇复现的衔接手段,能够使语篇中心思想明确,条理清晰,语言通顺连贯。针对大多数大学生英语六级写作能力偏低的现状,本文从词汇复现的衔接功能出发,通过分析2011年6月六级写作真题,探讨词汇复现对考生在大学英语六级写作考试中取得高分的重要作用。  关键词: 大学英语六级写作 词汇复现 衔接手段  在大学英语六级考试题型中,写作是考查大学生英语综合能力
摘 要: 当下,中考往往成为影响学生高中择校,进而影响学生以后求学道路的关键因素。然而中考数学涉及知识面宽广、出题形式灵活多变,这给初中数学教师教学带来了一定的困难。中考数学灵活多变,如何在命题的“万变”中寻找“不变”,提高学生成绩,是每个初中数学教师都需要思考的问题。钻研历年中考真题,可以帮助教师、学生明确命题人出题方向,从而有针对性地教学、学习,提高教学效率。本文对如何高效利用中考真题指导学习
煤与瓦斯突出是煤矿生产中严重的自然灾害之一。我国煤矿有很大一部分属于突出矿井,也是世界上煤与瓦斯突出现象最严重的国家之一。 建国30余年来,随着突出矿井的增多,突出
摘 要: 阅读理解在高考英语试卷中占40分,是分值最高的题型,因此,阅读理解的正确率直接影响考生的总分。在教学实践中,词义猜测题是学生丢分较多的题型。因此,在平时教学中,根据学生经常出现的问题,在加强题型训练的同时,对学生进行一定的解题指导及方法总结就显得尤为重要。  关键词: 高考英语阅读理解 词义猜测 解题指导 方法总结  一、词义猜测主要测试考生  利用上下文判断单词、词组或句子在特定语言环