论文部分内容阅读
日本1977年电影《幸福的黄手帕》改编自美国作家皮特·哈米尔的短篇小说《回家》,影片当年曾在日本和中国等地掀起热潮。2007年,美国好莱坞一家电影公司对《回家》中的故事进行改编,拍摄美国版《黄手帕》。《回家》自发表之日至今已近40年之久,并未因时间的流逝而被人们忘怀,而是被不断改编赋予新意。本文从情节、人物、主题和写作技巧四方面对此篇小说进行分析,解读电影《幸福的黄手帕》背后的故事。
Japan 1977 movie “Happy Yellow Handkerchief” adapted from the American writer Pitt Hamill’s short story “home”, the film was in Japan and China set off a boom that year. In 2007, a Hollywood studios in the United States adapted the story of “Going Home,” filming the American version of Yellow Handkerchief. It has been nearly 40 years since its publication, and it has not been forgotten by the passing of time. Instead, it has been continuously adapted to make new ideas. This article analyzes the novel from four aspects of plot, characters, themes and writing skills, and interprets the story behind the movie Happy Yellow Handkerchief.