论文部分内容阅读
2008年岁末的一个夜晚,天空下着绵绵的冷雨。对于很多浪漫的法国人来说,糟糕的天气让他们的心情也开始变得很糟,可对于法国的第四大城市图卢兹的市民来说却是一个激动与难忘的夜晚,因为在这里有来自中国大连杂技团的演员为他们呈现了一场精彩绝伦的演出。他们惊叹为什么来自中国大连的杂技团能用“中国制造”的方式如此精湛地演绎《胡桃夹子》这出欧洲经典名剧。就连一向以报道重大性与影响性事件而著称的法国第一电视台也闻讯从巴黎赶来采访此次演出。尽管没有亲临其境,但身为大连杂技团团长的齐春生脸上依然露出了欣慰的笑容。这样的场面他见得太多了,可每一次都会感到特别激动。对于一个将自己的人生完完全全地与杂技事业“捆绑”在一起,并融为一体的人来说,这实在是再自然不过的事情了……
One night in the end of 2008, the sky is full of rain. For many romantic French people, the bad weather makes their mood start to get worse, but for the citizens of Toulouse, the fourth largest city in France, it is an exciting and unforgettable night, because here are from The actors from China Dalian Acrobatic Troupe presented them with a fantastic performance. They were amazed at why the acrobatic troupe from Dalian, China could perform “Nutcracker”, a classic European drama, with such a “Made in China” way. Even France’s No.1 television station, which has long been known for reporting on the significance and impact of events, has heard from Paris about the show. Although not personally in the scene, Qichun Sheng, head of the Dalian Acrobatic Troupe, still has a happy smile on his face. He was so over-ridden on such a scene that he felt particularly excited every time. This is a natural thing for someone who “bundles” and integrates his life completely with the acrobatics.