论文部分内容阅读
东方之珠的美称东方之珠是外国游客对香港的形象性称谓。每当夜色来临,整个香港灯火辉煌,宛若一颗迷人的、明珠。香港位于中国珠江口的东侧,背靠大陆,面向东南亚,居于亚太地区的中心,是通往远东各地,联结澳洲和欧美各国的交通枢纽,也是沟通中国和世界各地的桥梁。香港还是个自由港,出入境手续简单、方便,货品种类齐全,价格便宜。由于历史原因,形成了香港这个世界上独一无二的万象之都。它既充满浓厚的东方神秘色彩,又具有西方现代化大都会的风范,它与内地、台湾、新加坡同是华人社会,却又有自己的独特风格。在这里,英语与粤语并用;筷子与刀叉并用;佛教、道教,伊斯兰教、
The Pearl of the Orient The Pearl of the Orient is a vivid image of foreign tourists to Hong Kong. Whenever night comes, the entire Hong Kong is glittering like a charming pearl. Hong Kong is located on the east side of China’s Pearl River Mouth. With its back to the mainland and Southeast Asia, Hong Kong is located in the center of the Asia Pacific region. It is a transportation hub connecting the countries in the Far East, Australia, Europe and the United States. It is also a bridge connecting China and the rest of the world. Hong Kong is still a free port, exit procedures are simple and convenient, the full range of goods, cheap. Due to historical reasons, Hong Kong has become the unique capital of everything in the world. It is full of oriental mystery, but also has the style of a modern Western metropolis, with the Mainland, Taiwan, Singapore is the same as the Chinese community, but has its own unique style. Here, English and Cantonese use; chopsticks and knives and forks; Buddhism, Taoism, Islam,