论文部分内容阅读
本文以国内152名翻译方向本科生为研究对象,应用调查问卷,从需求、评价和应用3方面探讨计算机辅助翻译技术的应用现状,得出如下结论:(1)他们虽然经过CAT技术的系统学习,但对技术能力的提升仍具有强烈需求;(2)他们虽然认为CAT技术易于操作和掌握,且功能强大,在今后的工作和学习中也有继续使用CAT技术的意向,但在获取这些技术时仍遇到较大困难;(3)他们在课堂学习过程中,虽然经常使用协作翻译模式,但在课后的应用却较少;在翻译实践中,他们还需要建立自己的翻译记忆库。
This paper takes 152 domestic undergraduates as the research object, and uses the questionnaire to explore the application status of computer-aided translation technology from the aspects of demand, evaluation and application. The conclusions are as follows: (1) Although they have systematically studied CAT technology (2) Although they think that CAT technology is easy to operate and master, it is also powerful and has the intention of continuing to use CAT technology in its future work and study. However, when acquiring these technologies They still encounter great difficulties. (3) Although they frequently use the collaborative translation model in the classroom learning process, they rarely use it after class. In the practice of translation, they also need to establish their own translation memory.