论文部分内容阅读
<正> 著名翻译家奈达说:"翻译就是翻译意思"。言外之意是说,翻译一句话不能逐一翻译一串个别的单词,也不是翻译某种句子结构。初学翻译的人之所以译得不好就是因为摆脱不了原文各个单词和句子结构的影响,总觉得英语中每一个词译成汉语都是一个词。殊不知,为了说明原文的意思,有时要将一个词译成几个词,乃至一个短句。这就是翻译中对某些词的增益。