论文部分内容阅读
当法国学者皮埃尔·卡蓝默置身于中国的现代化大都市,他感叹:“它们太大了,每一次进入我都忍不住发抖。”前一阵子,读了星巴克创始人霍华德·舒尔茨的《一路向前》。震憾于他不惜同时关闭星巴克在美国的7100家店铺,重新培训135000名咖啡师,以重塑咖啡品质。当霍华德·舒尔茨决定要重新担任首席执行官重塑星巴克之时,星巴克已经是一个在全球拥有数以万计门店的庞大巨人,一个不断扩长、利润也还不错的巨人,备受瞩目。而舒尔茨却敏锐地感知到星巴克正在失去“咖啡的香味”。在维系一个巨人继续扩张和在每一间咖啡门店重塑美好灵魂之间,他智慧地选择了后者。因为他清醒地预见到,如果失去咖啡的香味,星巴克就失去了灵魂,巨人倒塌是必然的结
When the French scholar Pierre Kamelmer was in a modern metropolis in China, he exclaimed: “They are too big to tremble every time I enter.” “A while ago, I read Starbucks founder Howard Schultz’s ”all the way forward.“ Shocked him at the same time shut down Starbucks in the United States, 7,100 shops, retraining of 135,000 barbers to reshape coffee quality. When Howard Schultz decided to reinstate Starbucks as CEO, Starbucks is already a huge giant with tens of thousands of stores around the world, a giants growing and profitable, attracting much attention . Schultz, however, is acutely aware that Starbucks is losing ”the scent of coffee." Between maintaining a giant to continue to expand and remodeling a beautiful soul at every coffee shop, he wisely chose the latter. Because he soberly foresees that if you lose the scent of coffee, Starbucks lost his soul, the collapse of the giant is the inevitable result