文化差异对电影译名的影响及对策

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kxsaqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影译名对于电影至关重要,它不仅起着导视的作用,还是观众了解影片思想内容最直观的形式。由于中西方文化的差异,电影译名也受其影响,因此在翻译片名时要了解其蕴含的不同文化内涵,注意相关策略,避免译名的不得体。
其他文献
主要以西阳河特大桥为依托工程,介绍了在高墩大跨径预应力刚构—连续组合梁桥悬臂施工线形控制中的理论分析、参数修正和施工高程控制方法,并提出设置短期预拱度与长期预拱度
二十多年的改革开放使市场经济得以逐步完善,房地产业不断发展,光靠自有资金就能在房地产业谋取暴利的时代已经结束.房地产开发企业作为年轻行业中的一员该如何发展壮大?在全
硅谷作为创新集群的范本,已被学者广泛研究和探讨。通过从不同视角对硅谷案例进行分析,可知硅谷有着生态系统和人群组织双重特征,仅仅用自然和偶然,解释成功的创新集群实际上